English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 168 (8 milliseconds)
English Persian
absent without leave نهستی بدون اجازه
absent without leave نهستی
Other Matches
i was absent for a while یک مدتی غایب بودم
absent غایب
absent پریشان خیال
absent مفقود
absent غیرموجود
absent minded حواس پرت
absent minded پریشان خیال
absent-minded حواس پرت
absent-minded پریشان خیال
absent-mindedly حواس پرت
to absent oneself پنهان شدن
absent-minded <idiom> فراموش کار
to absent oneself غایب شدن
absent-minded <idiom> فراموش خیال
absent-mindedly پریشان خیال
Long absent, soon forgotten. <proverb> از دل برود هر آنکه از دیده برفت.
He is absent- minded . He is muddle - headed . He is thick. گیج است [حواسش پرت است]
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
to leave out انداختن
to leave out جا گذاردن
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
to take leave مرخصی گرفتن
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
leave out انداختن
leave out جاگذاشتن
take leave of بدرود گفتن با
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
to leave off کنار گذاشتن
to leave off دست کشیدن از
leave out <idiom> حذف کردن
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to leave behind درپس گذاردن
to leave behind باقی گذاردن
take leave of <idiom> ترک کردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave اجازه
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave میلههای جامانده
leave واگذاری
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave ترک کردن
let [leave] alone <conj.> سوای
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> گذشته از
leave مرخصی
leave برگ دادن
leave اذن مرخصی
leave رخصت
leave باقی گذاردن
leave رها کردن
leave ول کردن
leave گذاشتن
leave دست کشیدن از
leave رهسپار شدن
leave عازم شدن
leave :
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
leave alone بحال گذاردن
to take leave به تعطیلات رفتن
leave alone تنها گذاردن
he is on leave او در مرخصی است
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
be on leave در مرخصی بودن
leave off متارکه کردن
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
by your leave با اجازه شما
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Lets leave it at that . بگذریم !
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
It's time to leave. وقته رفتنه.
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave taking بدرودگویی
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to beg leave اجازه رفتن
leave stop بازداشت
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
leave hold رها کردن
to beg leave خواستن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
to leave hold of رها کردن
to leave hold of ول کردن
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
to proceed on leave بمرخصی رفتن
leave taking خداحافظی
leave taking وداع
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave with pay مرخصی با حقوق
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year سال خدمتی
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me برای
leave your books w me درنظر
proceed on leave بمرخصی رفتن
leave your books w me پیش
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
to take french leave جیم شدن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
stop the leave بازداشت کردن
leave of absence ایام ترک خدمت
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
sick leave استراحت بیماری
sick leave مرخصی استعلاجی
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
to take french leave بی بدرودرفتن
leave of absence مرخصی
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to leave school ترک تحصیل کردن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
emergency leave سطح اماد اضطراری
emergency leave مرخصی اضطراری
to take french leave بی خداحافظی رفتن
annual leave مرخصی سالانه
compassionate leave مرخصی ارفاقی
to leave unsaid نا گفته گذاردن
to leave word in the house در خانه سپردن
Leave her alone. Stop bothering her. دست از سر دخترک بردار
Leave this space blank. این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
leave hanging (in the air) <idiom> بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
to leave no stone unturned زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Turn off the light before you leave. پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned <idiom> به هردری زدن
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
indefinite leave to remain [British E] جواز اقامت دائمی
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
I want to leave the car in the railway station من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com