English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
English Persian
back talk پیش جوابی
Search result with all words
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
talk back <idiom> بی ادبانه جواب دادن
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
To talk in measured terms . To talk slowly. شمرده صحبت کردن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat. To talk bunkum. از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. بی تعارف وجدی حرف بزنیم
talk up با صدای بلند حرف زدن
talk up بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk over مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
to talk down خاموش یاساکت کردن
talk out مطرح مذاکره قرار دادن
talk out بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk down از روبردن
talk down ساکت کردن
he does nothing but talk کاری جزحرف زدن ندارد
he does nothing but talk فقط حرف میزند
to talk [to] گفتگو کردن [با]
to talk [to] صحبت کردن [با]
to talk something over with somebody با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk something over with somebody با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk up <idiom> صحبت درمورد
talk over <idiom> بحث وگفتگو
talk out of <idiom> به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> بحث تا رسیدن به نتیجه
talk into <idiom> موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk down to someone <idiom> از کلمات ساده استفاده کردن
talk up گستاخی کردن
talk حرف
talk صحبت کردن
talk مبادله
talk صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk مذاکره حرف زدن
to talk away بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk صحبت
talk گفتگو
back to back credit اعتبار اتکایی
back to back housing خانه ی پشت به پشت
cross talk القاء
idle talk حرف مفت ژاژخایی
idle talk سخن بیهوده
To talk like a book . لفظ قلم صحبت کردن
double-talk <idiom> حرف بیمعنا
to talk nonsense مهمل گفتن
to talk nonsense چرند گفتن
to talk out a bill مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
There is some talk of his resigning. صحبت از استعفای اوست
She is the talk of the town . همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
private talk گفتگوی محرمانه
To talk impudently. تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town. سرزبانها افتادن
to talk in a whisper نجوا
to talk insistently to somebody با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
to talk the same language <idiom> به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk in a whisper سرگوشی
to talk in a whisper بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
pep talk <idiom> صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
sweet talk <idiom> ستایش کسی
talk through one's hat <idiom> بزرگ جلوه دادن
talk turkey <idiom> بحث جدی
First food , then talk . <proverb> اول طعام آخر کلام .
There is talk [mention] of something [somebody] . صحبت از چیزی یا کسی است.
Talk a lot without saying much خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
talk somebody's head off <idiom> سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
talk someone's ear off <idiom> آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk shop <idiom> درموردکار شخصی صحبت کردن
cross talk تداخل صداها در تلفن
to talk politics گفتگوی سیاسی کردن
talk big <idiom> با غرور حرف زدن
to talk rubbish چرندیا مهمل گفتن
to talk sense حرف حسابی زدن
to talk shop در باره کار صحبت کردن
to talk tall لاف زدن
to talk tall گزاف گفتن
cross talk تداخل صدا
cross talk تداخل صحبت
cross talk تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
talk turkey <idiom> رک و پوست کنده گفتن
to talk french فرانسه حرف زدن
talk shows میزگرد
double talk جمله دو پهلو
sweet talk ریشخند کردن
sweet talk چاپلوسی کردن
sweet talk تملق گفتن
table talk صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
pep talk نطق تهییجی
pep talk سخنرانی انگیزگر
talk politics گفتگوی سیاسی
sales talk مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double talk چاپلوسی و زبان بازی
baby-talk زبان بچهگانه
talk shows نمایش گفت و شنودی
talk show میزگرد
talk show نمایش گفت و شنودی
pillow talk حرفهای خصوصی
pillow talk صحبت خودمانی
To make someone talk. کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. تو دماغی حرف زدن
small talk حرف مفت
push to talk کلید مکالمه تلفنی
To dissuade someone. To talk someone out of something. رأی کسی را زدن
apple talk اپل تاک
private talk صحبت خصوصی
small talk حرف بیهوده زدن
Dont provoke me to talk. دهانم را باز مکن!
The laugh(talk) loudly. بلند خندیدن (حرف زدن )
to talk to a [brick] wall <idiom> با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Dont talk to all and sundry. با این وآن صحبت نکن
The child is beginning to talk. بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> چاپلوسی کردن
It is all hot air . it is all talk. اینها همه اش حرف است
to talk with the tongues of angels <idiom> تملق گفتن
to talk with the tongues of angels <idiom> ریشخند کردن
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . این حرفها دیگه کهنه شده است
To talk in contradictory terms. To contradict one self . ضد ونقیض با من حرف زدن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
come back بازگشتن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
to back out of جرزدن
with one's back to the w درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
at the back در پشت
come back <idiom> دوباره معروف شدن
(a) while back <idiom> هفتها یا ماهای گذشته
to back out of دبه کردن
behind his back پشت سراو
to back up با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
back up دور زدن [با اتومبیل]
to keep back بازداشتن
keep back دفع کردن
out back مایع روان شده
out back چسب مایع
Back and forth. پس وپیش ( جلو وعقب )
to go back برگشتن
to get one's own back تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own انتقام خودراگرفتن
to get back دوباره بدست اوردن
to get back بازیافتن
to come back پس امدن
up and back بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
to come back برگشتن
to back up یاری یاکمک کردن
come back دوباره مد شدن
come back برگشتن
look back سرد شدن
I'll take back what i said. حرفم را پس می گیرم
come back <idiom> به فکر شخص برگشتن
come back <idiom> برگشتن به جایی که حالاهستی
(do something) behind someone's back <idiom> بدون اطلاع کسی
back out <idiom> زیر قول زدن
To be taken a back. جاخوردن ( یکه خوردن )
on ones back بستری
to keep back جلوگیری کردن از
right back بک راست
To back down . کوتاه آمدن
Welcome back. رسیدن بخیر
keep back مانع شدن
keep back جلونیایید
go back برگشتن
from way back <idiom> مدت خیلی درازی
get back <idiom> برگشتن
come back بازگشت بازیگر
on the way back در برگشتن
the back of beyond دورترین گوشه جهان
to look back از پیشرفت خودداری کردن
to keep back مانع شدن
to keep back دفع کردن پنهان کردن
to look back سرد شدن
take back <idiom> ناگهانی بدست آوردن
look back سر خوردن
on one's back <idiom> پافشاری درخواستن چیزی
off one's back <idiom> توقف آزار رساندن
go back on <idiom> به عقب برگشتن
get off one's back <idiom> به حال خودرها کردن
get back دوباره بدست اوردن
get back at <idiom> صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
keep back نزدیک نشوید
back پاداش
back جبران ازعقب
back پشت سر
back بدهی پس افتاده
back پشتی کردن پشت انداختن
back بعقب رفتن بعقب بردن
back برپشت چیزی قرارگرفتن
back سطح ازاد
back سوارشدن
back down از ادعایی صرفنظر کردن
back پشت چیزی نوشتن
back فهرنویسی کردن
back درعقب برگشت
back به عقب
back پشتی کنندگان تکیه گاه
to back somebody up یاری کردن به کسی
back-up اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up پشت قرار دادن
back-up معکوس ریختن
back-up کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com