Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English
Persian
bring some new facts to light
<idiom>
کشف حقایق جدید
Other Matches
to bring tl light
معلوم کردن
to bring tl light
روشن کردن
You need to take care to differentiate between facts and opinions
[ differentiate facts from opinions]
.
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید
[حقایق را از نظرات تشخیص بدهید]
.
facts
وجود مسلم
facts
حقیقت
facts
واقعیت
facts
بوده
He tried to conceal the facts.
سعی داشت حقیقت را پنهان کند
i stated the facts
چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
facts of life
<idiom>
حقایق زندگی
a recital of all the facts
شمارشی از همه حقایق
The facts speak for themselves.
<idiom>
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
stick to (a story/the facts)
<idiom>
وفادارماندن
Please supply the facts relevant to the case.
لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
To misread the facts . To infer wrongly .
کور خواندن
bring on
جلورفتن
bring on
ادامه دادن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring off
از تهمت تبرئه شدن
bring forth
بارور شدن
bring on
وادار به عمل کردن
bring on
بظهور رساندن
to bring in
ابداع کردن
bring into being
اجرا کردن
bring out
زاییدن
bring something on
<idiom>
دلیل افزایش سریع
bring out
از اختفا بیرون اوردن
to bring something
گرفتن چیزی
bring up
<idiom>
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up
<idiom>
بزرگ کردن
to bring in
تازه اوردن
bring out
خارج کردن
bring off
بیرون بردن
bring in
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring in
وارد کردن
to bring out
بیرون اوردن
bring down
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to bring out
منتشرکردن
to bring through
خوب انجام دادن
bring about
سبب وقوع امری شدن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
bring in
اوردن
to bring something
بدست آوردن چیزی
to bring something
گیر آوردن چیزی
to bring something
فراهم کردن چیزی
bring in
سود بردن
to bring through
بهبودی دادن
bring into being
واقعی کردن
Please bring me the bI'll.
صورتحساب رابیاورید
bring up
مطرح کردن
bring up
صعود با حمایت از بالا
to bring about
فراهم کردن
bring off
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring up
رشد دادن
bring up
پرورش دادن
to bring up
ذکر کردن
to bring up
بالا اوردن
to bring up
پروردن
to bring up
تربیت کردن
to bring up
تقدیم یا مطرح کردن
to bring up
اشاره کردن
bring forth
ثمر اوردن
to bring up
نام بردن
to bring off
رهانیدن
to bring up
مطرح کردن
to bring down
پایین اوردن
to bring down
پست کردن
bring
موجب شدن
bring
اقامه کردن
bring into being
عملی کردن
bring into being
واقعیت دادن
to bring off
نیک انجام ساختن
bring into being
صورت گرفتن
to bring something
آوردن چیزی
bring into being
به انجام رساندن
bring into being
انجام دادن
bring
رساندن به
bring
اوردن
I'll bring it right away .
همین الان می آورم
bring to
بهوش اوردن
bring to
بحال اوردن
to bring forth
زاییدن
to bring forth
مطرح کردن
to bring forth
موجب شدن
To bring someone to account.
کسی را پای حساب کشیدن
[حساب پس گرفتن]
to bring odium on
مورد نفرت قرار دادن
to bring odium on
ننگین کردن
to bring into play
بکارانداختن
to bring into play
دایرکردن
to bring somebody into line
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring out in relief
برجسته یا روشن کردن
To bring into existence .
بوجود آوردن
to bring to nought
هیچ کردن
to bring to nought
خراب کردن
to bring to pass
بوقوع رساندن
to bring to ruin
خانه خراب کردن
to bring to ruin
فناکردن بزمین زدن
To bring someone to his senses
کسی راسر عیل آوردن
to bring to the hammer
هراج کردن بهراج فروختن
to bring to the proof
ازمودن
to bring to the proof
محک زدن
to bring to the proof
به تجربه رساندن
to bring to the proof
ازمایش کردن
Bring your friend along.
دوستت را همراه بیاور
To bring about a reconciliation.
آشتی دادن ( برقرار کردن )
to bring to the proof
امتحان کردن
to bring up the rear
از عقب امدن
She promised to bring it but never did .
همان آوردنی که بیاورد !
to bring to mind
بیادانداختن
to bring to effect
اجراکردن
to bring to a stop
موقوف کردن
to bring to a stop
بس کردن جلو
to bring to a stop
را گرفتن
to bring to effect
انجام دادن
to bring to a termination
بپایان رساندن
to bring to an end
به پایان رساندن
to bring to an end
خاتمه دادن
to bring to an issve
انجام دادن
to bring to bay
به تنگنارساندن
to bring to bay
عاجزکردن
to bring to book
بازخواست کردن از
to bring to book
حساب پس گرفتن
bring up the rear
<idiom>
آخرهمه قرارگرفتن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
bring the house down
<idiom>
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring someone into line
<idiom>
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
to bring to an issve
به نتیجه رساندن
to bring forward
بصفحه دیگربردن
bring inbeing
عملی کردن
bring inbeing
واقعیت دادن
bring inbeing
صورت گرفتن
bring inbeing
به انجام رساندن
bring inbeing
انجام دادن
bring inbeing
اجرا کردن
to bring home
حالی کردن
to bring home
ثابت کردن
to bring in to line
در صف اوردن
to bring in to line
وفق دادن موافق
to bring in to line
کردن
to bring into contact
تماس دادن
to bring existence
هستی دادن
to bring existence
بوجوداوردن
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
to bring somebody back
کسی را احضار کردن
to bring somebody back
کسی را معزول کردن
to bring somebody back
کسی را فراخواندن
to bring a bout
فراهم کردن
bring inbeing
واقعی کردن
to bring a bout
بوقوع رساندن
to bring a return
درامد دادن
to bring any one to his knees
کسیرابلابه انداختن
to bring back
بازاوردن
to bring back
برگرداندن
to bring into contact
پیوستن
to bring into focus
بکانون یامرکزاوردن
bring forward
نظرکردن به
bring an action against someone
علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring back
برگرداندن
bring back
پس اوردن
to bring shame upon somebody
کسی را شرمنده کردن
bring forward
معرفی کردن
bring forward
تولید کردن
bring forward
ارائه دادن
bring to book
بازخواست کردن از
to bring any one to his knees
کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
bring round
بهوش اوردن
to bring round
بهوش اوردن
bring to pass
به وقوع رساندن
to bring to life
زنده کردن
bring a charge against someone
به کسی تهمت زدن
to bring shame upon somebody
کسی را ننگین کردن
to bring shame upon somebody
به کسی خجالت دادن
to bring somebody before the court
[s]
کسی را دادگاه بردن
to bring somebody before the judge
کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring into focus
درکانون متمرکزکردن
Bring me a few sheets of paper .
چند صفحه کا غذ برایم بیاور
to bring good luck
خوش یمن بودن
to bring back memories
خاطره ها را به یاد آوردن
to bring grist to the mill
نان دراب دارد
(bring) coals to Newcastle
<idiom>
زیره به کرمان بردن
Please bring me the orifinal letter .
عین نامه را برایم بیاورید
To bring up a topic(question).
سؤالی را پیش کشیدن
to bring traffic to a standstill
ترافیک را متوقف کردن
to bring to the same plane
[height]
به یک صفحه
[بلندی]
آوردن
bring a suit against a person
اقامه دعوی علیه کسی کردن
bring home the bacon
<idiom>
نانآور خانواده
to bring good luck
شگون داشتن
to bring a bout by intrigue
بدسیسه یا پشت هم اندازی فراهم کردن
to bring good luck
خوش قدم بودن
to bring the water to the boil
آب را به جوش آوردن
Not all clouds bring rain.
<proverb>
هر ابرى باران نیاورد.
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
I should bring you round to my way of thinking .
باید تو راهم با خودم همفکر کنم
To bring something to someones attention .
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
bring home the importance of something to someone
<idiom>
شیرفهم کردن -کاملا فهماندن چیزی به کسی
to bring the matter before a court
[the judge]
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
You just cant bring him round . You cant make him see reason .
هر چه بگویی بخرجش نمی رود ( گوش نمی دهد )
To raise a question . To bring up a matter .
موضوعی رامطرح کردن
To bring up a topic . To introduce a subject .
مطلبی راعنوان کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com