English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
control words کلمات کنترلی
Other Matches
they had words باهم نزاع کردند
they had words حرفشان شد
the f. words کلمات زیرین
of few words کم حرف
words الفاظ
in other words <idiom> به کلام دیگر
to ask somebody to say a few words خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
In our other words. بعبارت دیگر
in so many words با عین این کلمات
in so many words عینا
in other words <adv.> به عبارت دیگر
in other words <adv.> به کلام دیگر
your words offended her از سخنان شمارنجید
weigh one's words <idiom> مراقب صحبت بودن
eat one's words <idiom> حرف خود قدرت دادن
play on words <idiom> بازی با کلمات
take the words out of someone's mouth <idiom> حرف دیگری راقاپیدن
choice of words جمله بندی
words in contracts should الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
acceptance by words قبول قولی
words of limitation الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
your words offended her سخنان شما به احساسات اوبرخورد
take the words out of someone's mouth <idiom> سخن از زبان کسی گفت
choice of words بیان
choice of words کلمه بندی
A dictionary tell you what words mean . فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
apt words ابرو
apt words مجرای اب
They have had words ,I hear . شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
He is too stingy for words. دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
Acrimonious words کلمات تلخ و نیشدار
swear-words فحش
swear-words ناسزا
swear-words کفر
to play upon words جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
big words لاف
four-letter words واژهی قبیح
buzz words لغت بابروز
In the words of Ferdowsi … بقول فردوسی
The two are rhyming words . این دو لغت هم قافیه هستند
You mark my words . ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
He told me in so many words . عینا" اینطور برایم گفت
buzz words رمز واژه
You mark my words. این خط واینهم نشان
You took the words out of my mouth. جانا سخن از زبان ما می گویی
Hear it in his own words. از زبان خودش بشنوید
big words حرفهای گنده
play upon words جناس بکار بردن
imitative words واژههای تقلیدی
war of words بحث وجدل
reserved words کلمههای محافظت شده
precatory words عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
to i. from somebodies words از حرفهای کسی استنباط کردن
to gloze over one's words سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to eat ones words سخن خودراپس گرفتن
put into words به عبارت دراوردن
to be sparing of words مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
imitative words مورموریاغرغر کردن
four-letter words واژهیچهار حرفی
english words واژه ها یا لغات انگلیسی
the a.of boreign words اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
reserved words کلمات ذخیره شده
reserved words کلمههای رزرو
i ran the words through ان کلمات را خط زدم
code words کلمه رمز
war of words منازعه
he was provoked by my words سخنان من باو برخورد
he was provoked by my words از سخنان من رنجید
code words کلمات رمزی
to help with words and deeds <idiom> با پند دادن و عمل کمک کردن
waste one's words زبان خود را خسته کردن
words are but wind هواست
play on words جناس
words are but wind حرف جزو
play on words تجنیس
he took my words in good part سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
Bluntly. Without mincing words. صاف وپوست کنده
Her words are empty of meaning. حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
This knife is too blunt for words . این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
his words injured my feelings سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
put words in one's mouth <idiom> چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
to pour out abusive words سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
To argue ( exchange words ) with someone . با کسی یک بدوکردن
The exam was too easy for words . امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
To bandy words . to argue. بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
my words hurt his feelings سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
Fine words butter no parsnips. از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
He left fily a few choice words. چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
fair words butter no parsnips به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
To put the words in somebodys mouth. حرف دردهان کسی گذاشتن
fine words butter no parsnips بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
Actions speak louder than words . دو صد گفته چونیم کردار نیست
Mark my words . Remember what I told you . یادت باشد چه گفتم
With soft words one may persuade a serpent out of . <proverb> با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
I didnt mince my words . I put it very well . قشنگ حرفم رازدم
sweet words (voice,sleep کلمات ( صدا خواب )شیرین
action speaks louder than words <proverb> دو صد گفته چون نیم کردار نیست
fine words butter no parsnips <proverb> از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
His deeds fail to square with his words. عملش با حرفش نمی خواند
To speak firmly . Not to mince ones words . محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds <proverb> با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
to keep under control تحت نظارت نگه داشتن
self control خودداری
self control قوه خودداری
self control کف نفس
self control مسک نفس
control نظارت و ممیزی کردن
self-control خویشتنداری
control کاربری
control کنترل
control واپاد
control اطمینان از بررسی و آزمایش کردن چیزی
control کنترل کردن فرمان
control مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود
control نظارت
control مهار
control کنترل کردن مهار کردن
self-control خودگردانی
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
control اختیار
control بازدید
control بازرسی
control بازرسی نظارت جلوگیری
control کنترل بازبینی
control سیستم کنترل شبکه دستگیره کنترل
control وسیله تغییرسمت و مسیر هواپیما دستگاه هدایت موشک
control فرمان
control توپزن دقیق
control نظارت کردن
self-control خودداری
control کنترل کردن
control بازرسی کردن
control نظارت کردن تنظیم کردن
lighting control کنترل روشنایی
loop control کنترل حلقه زنی
lift control کنترل اسانسور
intensity control پیچ رنگ
intensity control کنترل شدت
inventory control کنترل موجودی
lever control کنترل اهرمی
level control کنترل سطح
lateral control کنترل جانبی
inventory control کنترل ذخایرموجودی انبار کنترل دارایی
lateral control کنترل در عرض جبهه
light control کنترل نور
position control پیچ مرکز گذار
net control کنترل شبکه
net control ایستگاه کنترل شبکه
numerical control کنترل عددی
organization control کنترل سازمانی
peaking control نافم اوج دهندگی
phase control تنظیم با تغییر فاز
phase control پیچ فاز
pitch control کنترل گام ملخ
pitch control کنترل دوران هواپیما حول محور عرضی در هواپیماهای عمود پروازو در سرعت نسبی کم یا صفر
pitch control کنترل سیستم مرکب درهلیکوپتر
engagement control کنترل درگیری توپخانه پدافندهوایی با دشمن
movement control کنترل حرکات و نظارت برحرکت یکانها
motor control کنترل حرکتی
monetary control نظارت پولی
light control کنترل روشنایی
line control کنترل خط
linearity control نافم خطی
load control تنظیم با بار خارجی
output control تنظیم انرژی خروجی
magnetci control کنترل فرمان مغناطیسی
manpower control کنترل نیروی انسانی
manual control کنترل دستی
material control کنترل مواد
minor control کنترل ضعیف
minor control کنترل کم
mixture control کنترل مخلوط
monetary control کنترل پولی
emission control کنترل تشعشع امواج مغناطیسی یا صوتی دستگاه کم کننده تشعشع امواج
fire control جلوگیری از اتش سوزی
flood control سیل بندی
field control نقاط کنترل نقشه برداری نقاط کنترل زمینی نقشه برداری
flow control کنترل جریان
fly control برج کنترل
fly control قسمت کنترل پرواز
focusing control تنظیم تمرکز
forms control کنترل فرم ها
framing control پیچ تنظیم تصویر
frequency control کنترل فرکانس
geodetic control نقاط کنترل ژئودزی
field control کنترل میدان
flight control سیستم کنترل هواپیماها
fire control سیستم کنترل اتش
fire control اطفاء حریق
fighter control کنترل عملیات هواپیماهای جنگنده
fighter control کنترل شکاریها
fire control کنترل اتش
fire control دستگاه کنترل اتش توپخانه
fire control کنترل یا هدایت اتش
fiscal control نظارت مالی
fiscal control کنترل مالی
flight control دستگاه کنترل پرواز هواپیما کنترل هواپیما
flight control کنترل پرواز
geodetic control نقاط کنترل نقشه برداری عمومی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com