English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English Persian
defector in place جاسوس
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس سریر
defector in place جاسوس سری
Other Matches
defector پناهنده
defector فراری
in somebody's place بجای کسی
to take place واقع شدن
in the first place اولا
in place بجا بمورد
in place کارگذاشته
in place درجا
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
in place of به جای [به عوض]
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> انفاق افتادن
to take place رخ دادن
take place واقع شدن
take place رخ دادن
take out place محل حرکت
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something جانشین چیزی شدن
to take the place of something جایگرچیزی شدن
place value ارزش مکانی
were i in your place اگر جای شما بودم
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
To keep away from a place. از محلی دور شدن
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
out of place جابجا شده
out of place بی مورد
out of place بیجا
place در محلی گذاردن
place محل رقم در یک عدد
place گذاشتن
place مقام
place میدان شهری
place فضا
place مکان
place قرار دادن گماردن
place وهله مرتبه
place جای دادن
place مقام رتبه
place محل
in place of بجای درعوض
place جا
in the second place دوم انکه
in the second place ثانیا
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place جایگاه
place میدان
place مکان موقع
place صندلی
place جاخالی
place جا مکان
To put up at a place . درجایی منزل کردن
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
jumping-off place <idiom>
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
to give place to تقدم دادن
to put in place کارگذاشتن
to put in place نصب کردن
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
work into place کارگذاشتن
watering place ابشخور
watering place استخر
watering place اب انبار مخزن
watering place محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place مکانملاقات
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of work محل کار
place of employment محل کار
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to reach a place بجایی رسیدن
shady [place] <adj.> سایه دار
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place of birth محل تولد
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place معنی گرفتن
to place on the market به بازار عرضه کردن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market فروختن
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
mixing in place اغشتگی درمحل
last resting place ارامگاه ابدی
landing place فرودگاه اسکله
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place نقطه یا مبداء
inhabitant place ابادی
inhabitant place محل مسکونی
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
i know that place by sight ببینم می شناسم
lurking place نهانگاه
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place بهم زدن در سر کار
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
men of place صاحبان مقام یا منصب
man of place صاحب مقام
man of place صاحب منصب
make place جا باز کردن
i know that place by sight انجا را
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
halting place منزل
an abrupt place با سراشیبی زیاد
an abrupt place پرتگاه
adverb of place فرف مکان
hiding place مخفیگاه
resting place استراحتگاه
place settings وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place setting وسایل میز غذاخوری
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an accessible place جای قابل دسترس
cast in place ساختن درجا
halting place توقف گاه
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
fire place اجاق
digit place محل رقم
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
change of place تغییر مکان
market place بازار
the place was toowarm for him بود
relief in place تعویض در محل
public place مکان عمومی
public place محل عمومی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
place an order سفارش دادن
place utility مطلوبیت مکانی
place of worship مسجد
place of martyrdom مشهد
place of abode محل سکنی
place of martyrdom شهادتگاه
place of honor مکان پر افتخار
place learning مکان اموزی
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on اعتماد کردن به
place confidence in اعتماد کردن به
place brick اجر خام پخت
relief in place تعویض یکانها در محل
sacred place حرم
place at disposal در دسترس قرار دادن
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
parking place توقفگاه
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
parking place پارکینگ
parking place جایگاه توقف
passing place گذاره
show place جای تماشایی
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
to make place for ladies جا
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
fire place opening اتشخان اجاق
to place in a good light خوب نمایش دادن
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
A nice cosy place . جای گرم ونرم
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
option of meeting place خیار مجلس
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
named place of destination مقصد مشخص
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
named place of delivery at frontier تحویل در مرز مشخص
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] توقف کردن
to impose [place] a flying ban قدغن کردن پرواز
to place [put] somebody in an artificial coma کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
The library is the obvious place for the after-dinner hours. کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas. <proverb> دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
Water staing (long ) in one place becomes putrid . <proverb> آب که یک جا ماند مى گندد.
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
It didnt come off. It didnt take place. صورت نگرفت
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com