Total search result: 29 (5 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
get the worst of <idiom> |
رنج بردن ،مغلوب شدن |
|
|
Search result with all words |
|
worst |
بدترین |
worst |
بدتر ازهمه . |
worst |
امتیاز اوردن |
worst |
شکست دادن وخیم شدن |
worst- |
بدترین |
worst- |
بدتر ازهمه . |
worst- |
امتیاز اوردن |
worst- |
شکست دادن وخیم شدن |
he is at his worst |
بدترازهروقت است |
i got the worst of it |
بدترازهمه نصیب من شد |
let him do his worst |
هرچه ازدستش برمیاید بکند |
worst amoung permitted things |
ابغض الحلال |
worst-case |
بدترین وضع یا احتمال |
worst-case |
بدبینانهترین |
worst-ever |
بدترینشرایطممکناززمانخلقچیزی |
if worst comes to worst <idiom> |
بدی پشت بدی |
The worst wheel of the cart creaks most. <proverb> |
بدترین چرخ گارى ,از همه بیشتر غرغر مى کند . |
a felon of the worst description |
بدترین جور گناهکار |
cattle [rooms] of the worst description |
دام [اتاق] در بدترین وضعیت |
be your own worst enemy <idiom> |
از ماست که بر ماست [کسی که به دست خودش برای خودش دردسر می تراشد.] |
to be over the worst <idiom> |
از خطر جستن |
to be over the worst <idiom> |
از گرفتاری فارغ شدن |
to be over the worst <idiom> |
پشت سرگذاشتن بحران |
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. |
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد. |
worst case scenario |
بدترین شکل قضیه |
worst-case scenario |
بدترین شکل قضیه |
worst case scenario |
بدترین حالت |
worst-case scenario |
بدترین حالت |
Partial phrase not found. |