Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (10 milliseconds)
English
Persian
he has a good mind
مایل است
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
Search result with all words
good mind
حسن نیت
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down .
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
mind
در نظر داشتن
mind
خاطر
mind
ذهن
mind
تصمیم داشتن
they are all of one mind
همه یکدل
mind
مغز فهم
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
never mind
در بندش نباشید
never mind
اهمیت ندهید
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
to have in mind
در نظر داشتن
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
mind
رای
mind
نیت
mind
نظر
mind
فکر
they are all of one mind
هستند
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
never mind
چه برسد به
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
he is in his right mind
عقلش بجا است
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind
خیال
have in mind
<idiom>
فهمیدن
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind
یاد اوری کردن
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
mind-blowing
تکان دهنده
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling
سرگیجه آور
mind-boggling
کوبنده
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
بغرنج
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-boggling
بغرنج
mind-boggling
دشوار
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-boggling
شگفت انگیز
mind-boggling
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
make up one's mind
تصمیم گرفتن
make up one's mind
بر ان شدن
master mind
فکر بزرگ
master mind
عقل کل
mind your eye
بپایید
mind your eye
ملتفت باشید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind blindness
کوری ادراکی
mind deafness
کری ادراکی
it crossed my mind
بنظرم رسید
he changed his mind
منصرف شد
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
it crossed my mind
بخاطری گذشت
mind reading
کشف افکار دیگران
mind reading
فکرخوانی
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to bear in mind
درنظرداشتن
to bring to mind
بیادانداختن
to call to mind
بیاداوردن
to call to mind
بخاطراوردن
to change ones mind
تغییر رای دادن
to change ones mind
منصرف شدن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind work
brain-work
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind
تمایل
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind
اسودگی خاطر
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
detached mind
فکر یا روح بی طرف
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
double mind
دردل
double mind
منلون
double mind
فریبنده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
of unsound mind
دیوانه
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
collective mind
ذهن جمعی
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
absence of mind
عدم حضور ذهن
Don't mind me!
فکر من را نکن!
barren mind
کودن ذهن
Mind the step!
حواست به پله باشد!
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
call to mind
بخاطر اوردن
closed mind
ذهن بسته
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
conscious mind
آگاهی
conscious mind
هشیاری
presence of mind
متانت
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
حضور ذهن
conscious mind
اطلاع
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
حس اگاهی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
mind readers
کاشف افکار دیگران
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
mind reader
کاشف افکار دیگران
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
person of unsound mind
سفیه
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
mind body problem
مساله تن و روان
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
What is the use ? what good wI'll it do ?
فایده اش چیست ؟
I'm still not quite sure how good you are.
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good
کار بدی
[خطایی]
کردن
it is in good keep
انراخوب نگاه میدارند
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com