Total search result: 83 (8 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
he is unable to speak |
قادربسخن گفتن نیست |
he is unable to speak |
ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید |
|
|
Other Matches |
|
unable |
ناتوان |
unable |
عاجز |
be unable to say boo to a goose |
بسیار ترسو |
be unable to say boo to a goose |
کمرو |
to be unable to hold a candle to somebody <idiom> |
در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره] |
be unable to say boo to a goose |
بزدل |
The mouse was unable to get into the hole , yet it. <proverb> |
موش توى سورخ نمى رفت جاروب هم به دمش بست . |
not to speak of <conj.> |
گذشته از |
not to speak of <conj.> |
چه برسد به |
to speak out |
بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن |
speak out <idiom> |
دفاع کردن از چیزی |
speak up <idiom> |
بلندو واضح سخن گفتن |
to speak to somebody |
با کسی صحبت کردن |
to speak with f. |
به روانی سخن گفتن |
So to speak |
این جور میشود گفت |
speak for <idiom> |
درخواست کردن |
to speak of <idiom> |
مهم ،گفتگوی با ارزش |
to speak [about] |
صحبت کردن [در باره] |
It is nothing to speak of . |
چیز قابلی نیست |
speak well for |
گواهی دادن |
speak well for |
معرفی کردن |
i will speak to him about it |
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد |
i was the second to speak |
دومین کسی که سخن گفت من بودم |
speak out |
بلندترحرف زدن |
speak |
دراییدن |
speak |
سخنرانی کردن |
speak |
گفتگو کردن |
speak |
تکلم کردن |
speak |
صحبت کردن |
speak |
حرف زدن |
i wish i might speak |
کاش می توانستم سخن بگویم |
speak |
سخن گفتن |
speak out |
بی پرده سخن گفتن |
not to speak of <conj.> |
سوای |
so to speak |
اگربتوان چنین چیزی گفت |
so to speak |
چنانکه گویی |
so to speak |
گوی |
not to speak of <conj.> |
قطع نظر از |
Speak well of the dead . <proverb> |
پشت سر مرده بد نگو. |
to speak fluently |
بطور روان صحبت کردن |
The facts speak for themselves. <idiom> |
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است. |
These statistics speak for themselves. |
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد. |
to speak volumes [for] |
کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی] |
he began to speak |
شروع کردبه حرف زدن |
To speak slowly. |
آهسته صحبت کردن (شمرده) |
to speak under one's breath |
اهسته سخن گفتن |
To speak with freedom. |
آزادانه صحبت کردن . |
To speak elaborately. |
با آب وتاب صحبت کردن |
to speak under one's breath |
نجواکردن |
to speak through one's nose |
سخن گفتن |
to speak through one's nose |
تو دماغی |
to speak one's mind |
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن |
to speak ill of |
بد گویی کردن از |
to speak daggers |
سخت سخت یا نیشدار گفتن |
speak the trurh |
صادقانه گفتن |
speak the trurh |
راست گفتن |
i speak under correction |
انچه می گویم ممکن است درست نباشد |
speak ill of |
بدگویی کردن از |
speak a word |
چیزی بگویید حرفی بزنید |
speak a word |
سخنی بگویید |
it ill became him to speak |
سخن گفتن باو نمیامد |
to speak candidly <idiom> |
بی پرده صحبت کردن |
Hear twice before you speak once. <proverb> |
یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو. |
To speak the truth. |
حقیقت را گفتن |
speak one's piece <idiom> |
فکر کسی را خواندن |
I'll speak at length on this subject. |
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد |
to speak with a sweet tongue <idiom> |
تملق گفتن |
to speak with a sweet tongue <idiom> |
ریشخند کردن |
to speak with a sweet tongue <idiom> |
چاپلوسی کردن |
to speak fluent Farsi |
روان صحبت کردن زبان پارسی |
speak of the devil and he appears <idiom> |
حلال زاده بودن |
To speak in a low voice. |
آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش ) |
to speak [things indicating something] |
بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند] |
What foreign language do you speak ? |
با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟ |
to speak on behalf of [as representative] |
از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده] |
To speak firmly . Not to mince ones words . |
محکم حرف زدن ( با قا طعیت ) |
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. |
بگذار حرفش را بزند |
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . |
نسبت زشتی به کسی دادن |
Actions speak louder than words . |
دو صد گفته چونیم کردار نیست |
I am too shy (timid) to speak English . |
خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم |
Speak in a low voice . Spead slowly . |
یواش حرف زدن |