English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 75 (5 milliseconds)
English Persian
he makes occasional mistakes گاه گاهی اشتباه میکند
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
occasional وابسته به فرصت یا موقعیت مربوط به بعضی از مواقع یاگاه و بیگاه
occasional ضمنی
occasional اتفاقی
occasional licence پروانه فروش نوشابه درمواقع و جاهای معین
There must be some mistakes. باید اشتباهی روی داده باشد.
There must be some mistakes. باید اشتباهی شده باشد.
mistakes اشتباه کردن
mistakes درست نفهمیدن اشتباه
mistakes اشتباه
mistakes خطا
mistakes غلط
Except for that one typo, there were no mistakes. به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Wise men learn by other mens mistakes;fools by the. <proverb> مردم عاقل از اشتباهات دیگران درس مى گیرند جاهلان از خطاهاى خود .
makes ترکیب
makes گاییدن
makes تاسیس کردن
makes باعث شدن
makes خلق کردن
makes تصنیف کردن
makes درست کردن
makes بوجود اوردن
makes ساختن
makes واداریامجبور کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه؟
That makes it even. این به آن در
makes ساختمان ساخت
makes سرشت
makes نظیر
makes طرح کردن
makes درست کردن ساختن اماده کردن
makes ساخت ترکیب
makes رسیدن به ساخت
makes پیمودن
makes باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes قرار دادن
makes شبیه
makes حالت
makes تهیه کردن طرح کردن
He makes faces. او دهن کجی میکند.
Many a little makes a mickle . قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up . اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
to makes suit در خواست کردن
the person who makes مکره
it makes a t. difference تفاوت خیلی زیادی نمیکند
one of the makes lawful محلل
he makes most noise میکند
he makes most noise او از همه بیشتر صدا یا
see in the past makes saw فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes to another force to inorder therat a something do
he makes a living with hispen بانویسندگی گذران میکند
haste makes waste تعجیل موجب تعطیل است
It makes me sick just thinking about it! وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
practice makes perfect <proverb> کار نیکو کردن از پر کردن است
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
It makes my stomach turn [over] . <idiom> دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
practice makes perfect کار نیکو کردن از پر کردن است
practice makes perfect کارکن تا استاد شوی
haste makes waste ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
he makes rings round them دست انهارا از پشت می بند د
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
It makes ones hair stand on end . موبرتن آدم راست می شود
Training makes the memory absorb more. آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive. سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
A still tongue makes a wise head. <proverb> لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
To break a habit makes one ill. <proverb> ترک عادت موجب مرض است .
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Sea [mountain] air makes you hungry. هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
In the long run fatty food makes your arteries clog up. در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> سحرخیز باش تا کامروا باشی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com