Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
Other Matches
transfixed
ازتعجبخشکزدن
take place
<idiom>
انفاق افتادن
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
were i in your place
اگر جای شما بودم
place value
ارزش مکانی
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
take out place
محل حرکت
take place
رخ دادن
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
in place
درجا
out of place
بیجا
in place of
به جای
[به عوض]
out of place
بی مورد
in somebody's place
بجای کسی
out of place
جابجا شده
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
in the first place
اولا
in place of
بجای درعوض
in place
بجا بمورد
in place
کارگذاشته
take place
واقع شدن
in the second place
دوم انکه
place
جاخالی
place
مکان موقع
place
جا
place
میدان شهری
place
صندلی
place
وهله مرتبه
place
جای دادن
place
قرار دادن گماردن
place
گذاشتن
place
در محلی گذاردن
place
محل
place
میدان
place
جا مکان
place
فضا
place
جایگاه
in the second place
ثانیا
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
محل رقم در یک عدد
place
مقام
place
مقام رتبه
place
مکان
to take place
واقع شدن
to take place
رخ دادن
watering place
استخر
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to put in place
کارگذاشتن
to rail a place
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
jumping-off place
<idiom>
to put in place
نصب کردن
to give place to
تقدم دادن
meeting place
مکانملاقات
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
work into place
کارگذاشتن
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
watering place
محل چشمه اب معدنی
watering place
اب انبار مخزن
watering place
ابشخور
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to reach a place
بجایی رسیدن
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
جاسوس سری
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
place of work
محل کار
place of employment
محل کار
defector in place
جاسوس سریر
defector in place
مامور مخفی
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth
محل تولد
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
defector in place
جاسوس
to place on the market
فروختن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
به بازار عرضه کردن
fall into place
معنی گرفتن
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
man of place
صاحب منصب
lurking place
نهانگاه
last resting place
ارامگاه ابدی
landing place
فرودگاه اسکله
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place
نقطه یا مبداء
inhabitant place
ابادی
inhabitant place
محل مسکونی
i know that place by sight
ببینم می شناسم
lurking place
کمین گاه
make place
راه باز کردن
make place
جا باز کردن
mixing in place
اغشتگی درمحل
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
men of place
صاحبان مقام یا منصب
man of place
صاحب مقام
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
i know that place by sight
انجا را
halting place
منزل
an abrupt place
پرتگاه
adverb of place
فرف مکان
hiding place
مخفیگاه
resting place
استراحتگاه
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
place settings
وسایل میز غذاخوری
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
place setting
وسایل میز غذاخوری
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
an accessible place
جای قابل دسترس
cast in place
ساختن درجا
halting place
توقف گاه
fire place
شومینه
fire place
بخاری دیواری
fire place
اجاق
digit place
محل رقم
defense in place
پدافند در محل
defense in place
دفاع در محل
change of place
تغییر مکان
market place
بازار
place confidence in
اعتماد کردن به
show place
جای تماشایی
sacred place
حرم
relief in place
تعویض یکانها در محل
relief in place
تعویض در محل
public place
مکان عمومی
public place
محل عمومی
place of honor
مکان پر افتخار
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
place utility
مطلوبیت مکانی
place of worship
مسجد
place of martyrdom
مشهد
place of martyrdom
شهادتگاه
place of abode
محل سکنی
place learning
مکان اموزی
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on
اعتماد کردن به
place at disposal
در دسترس قرار دادن
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
parking place
توقفگاه
place brick
اجر خام پخت
parking place
پارکینگ
parking place
جایگاه توقف
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
passing place
گذاره
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
the place was toowarm for him
بود
place an order
سفارش دادن
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
to place money in the bank
پول در بانک گذاشتن
to install oneself in a place
در جایی برقرار شدن
to bar somebody from entering the place
مانع کسی وارد جایی شدن
to tow a vehicle
[to a place]
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
to make place for ladies
جا
fire place opening
اتشخان اجاق
to make place for ladies
برای بانوان بازکردن
To place an order for some goods.
کالائی را سفارش دادن
to place in a good light
خوب نمایش دادن
Irrelevent. I nappropriate. Out of place.
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
Date and place of departure.
تاریخ ؟ محل حرکت
to admit sombody
[into a place]
راه دادن کسی
[به جایی]
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
A nice cosy place .
جای گرم ونرم
The place was fully packed .
گوش تا گوش آدم نشسته بود
In a secure ( safe ) place.
درمحل محکم وامنی
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
named place of destination
مقصد مشخص
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to put
[place]
credence in something
به چیزی باور کردن
unloading takes place in ...
بار در ... تخلیه می شود.
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
option of meeting place
خیار مجلس
to put
[place]
credence in something
به چیزی اعتقاد کردن
to place
[put]
somebody in an artificial coma
کسی را بیهوش کردن
[پزشکی]
named place of delivery at frontier
تحویل در مرز مشخص
to impose
[place]
a flying ban
قدغن کردن پرواز
to sojourn
[formal]
[in a place as a visitor]
توقف کردن
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas.
<proverb>
دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
Water staing (long ) in one place becomes putrid .
<proverb>
آب که یک جا ماند مى گندد.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy.
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
It didnt come off. It didnt take place.
صورت نگرفت
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com