English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
Other Matches
transfixed ازتعجبخشکزدن
take place <idiom> انفاق افتادن
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
were i in your place اگر جای شما بودم
place value ارزش مکانی
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
to take the place of something جایگرچیزی شدن
to take the place of something جانشین چیزی شدن
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
take out place محل حرکت
take place رخ دادن
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
in place درجا
out of place بیجا
in place of به جای [به عوض]
out of place بی مورد
in somebody's place بجای کسی
out of place جابجا شده
To keep away from a place. از محلی دور شدن
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
in the first place اولا
in place of بجای درعوض
in place بجا بمورد
in place کارگذاشته
take place واقع شدن
in the second place دوم انکه
place جاخالی
place مکان موقع
place جا
place میدان شهری
place صندلی
place وهله مرتبه
place جای دادن
place قرار دادن گماردن
place گذاشتن
place در محلی گذاردن
place محل
place میدان
place جا مکان
place فضا
place جایگاه
in the second place ثانیا
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place محل رقم در یک عدد
place مقام
place مقام رتبه
place مکان
to take place واقع شدن
to take place رخ دادن
watering place استخر
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to put in place کارگذاشتن
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
jumping-off place <idiom>
to put in place نصب کردن
to give place to تقدم دادن
meeting place مکانملاقات
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
To put up at a place . درجایی منزل کردن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
work into place کارگذاشتن
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
watering place محل چشمه اب معدنی
watering place اب انبار مخزن
watering place ابشخور
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to reach a place بجایی رسیدن
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place جاسوس سری
shady [place] <adj.> سایه دار
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place of work محل کار
place of employment محل کار
defector in place جاسوس سریر
defector in place مامور مخفی
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth محل تولد
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
defector in place جاسوس
to place on the market فروختن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market به بازار عرضه کردن
fall into place معنی گرفتن
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
man of place صاحب منصب
lurking place نهانگاه
last resting place ارامگاه ابدی
landing place فرودگاه اسکله
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place نقطه یا مبداء
inhabitant place ابادی
inhabitant place محل مسکونی
i know that place by sight ببینم می شناسم
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
make place جا باز کردن
mixing in place اغشتگی درمحل
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place بهم زدن در سر کار
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
men of place صاحبان مقام یا منصب
man of place صاحب مقام
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
i know that place by sight انجا را
halting place منزل
an abrupt place پرتگاه
adverb of place فرف مکان
hiding place مخفیگاه
resting place استراحتگاه
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
place settings وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place setting وسایل میز غذاخوری
an abrupt place با سراشیبی زیاد
an accessible place جای قابل دسترس
cast in place ساختن درجا
halting place توقف گاه
fire place شومینه
fire place بخاری دیواری
fire place اجاق
digit place محل رقم
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
change of place تغییر مکان
market place بازار
place confidence in اعتماد کردن به
show place جای تماشایی
sacred place حرم
relief in place تعویض یکانها در محل
relief in place تعویض در محل
public place مکان عمومی
public place محل عمومی
place of honor مکان پر افتخار
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
place utility مطلوبیت مکانی
place of worship مسجد
place of martyrdom مشهد
place of martyrdom شهادتگاه
place of abode محل سکنی
place learning مکان اموزی
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on اعتماد کردن به
place at disposal در دسترس قرار دادن
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
parking place توقفگاه
place brick اجر خام پخت
parking place پارکینگ
parking place جایگاه توقف
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
passing place گذاره
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
the place was toowarm for him بود
place an order سفارش دادن
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
to make place for ladies جا
fire place opening اتشخان اجاق
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
to place in a good light خوب نمایش دادن
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
A nice cosy place . جای گرم ونرم
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
named place of destination مقصد مشخص
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
option of meeting place خیار مجلس
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
to place [put] somebody in an artificial coma کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
named place of delivery at frontier تحویل در مرز مشخص
to impose [place] a flying ban قدغن کردن پرواز
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] توقف کردن
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas. <proverb> دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
Water staing (long ) in one place becomes putrid . <proverb> آب که یک جا ماند مى گندد.
The library is the obvious place for the after-dinner hours. کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
It didnt come off. It didnt take place. صورت نگرفت
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com