Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
heart-rending
<adj.>
دل خون کننده
Other Matches
heart rending
جانگداز
heart rending
غم انگیز دلگیر
heart rending
جانسوز
heart rending
دل ازار
rending
دریدن کندن
rending
چاک زدن
rending
پاره کردن
to take to heart
بدل گرفتن
heart-to-heart
<idiom>
درستکار،راست ولی ریا
to know by heart
ازبردانستن
know by heart
<idiom>
از بر کردن ،حفظ کردن
to have by heart
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
take heart
<idiom>
تشویق شدن
take something to heart
<idiom>
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
from ones heart
قلبا
from ones heart
ازته دل
to be out of heart
سرخلق نبودن
by heart
ازحفظ
by heart
ازبر
one's heart'st d.
دلخواه
to know by heart
ازحفظ داشتن
in ones heart
پیش خود
to have by heart
ازبردانستن
heart whole
فارغ از عشق
heart whole
بی عشق خالصانه
heart whole
صمیمانه
at heart
<idiom>
اصولا،درکل
from the heart
<idiom>
از ته دل
get to the heart of
<idiom>
مهمترین نکته را گرفتن
heart goes out to someone
<idiom>
ابراز احساسات کردن
to take to heart
متاثرشدن از
To know something by heart.
چیزی را حفظ بودن
with the whole heart
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
in ones heart
دردل خود
one's heart'st d.
ارزو
one's heart'st d.
کام
heart
سینه
heart to heart
دوست
heart to heart
رفیق
heart to heart
صمیمی
out of heart
بد
heart
قلب
heart
مغزی طناب
heart
بدل گرفتن
heart
تشجیع کردن
heart
جرات دادن
heart
دل دادن
heart
جوهر
heart
لب کلام
heart
مغز درخت عاطفه
heart
دل و جرات
heart
مرکز
heart
اغوش
heart to heart
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart
صمیمی
take heart
دلگرم شدن
one's heart'st d.
مراد
heart
رشادت
My heart goes out to you.
<idiom>
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
heart-to-heart
بطورخودمانی وصمیمانه
out of heart
بی قوت
heart-to-heart
رفیق
after ones own heart
موافق دلخواه
My heart goes out to you.
<idiom>
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
heart-to-heart
دوست
sick at heart
روحاکسل است
the heart beats
تپش
to cry ones heart out
ناله جانسوزکشیدن
the heart beats
زدن قلب
heart attack
حملهی قلبی
to pluck up one's heart
دل پیدا کردن
to pluck up one's heart
جرات گرفتن
to lose heart
مایوس شدن
to have a thing at heart
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
pudding heart
نامرد
to lrarnt by heart
از بر کردن
to fondle to the heart
گرامی داشتن
to lrarnt by heart
از حفظ کردن
to pluck up heart
جرات گرفتن
to pluck up heart
دل پیداکردن
to fondle to the heart
دراغوش فشردن
heart attacks
حملهی قلبی
heart-warming
دلگرم کننده
heart-warming
امیدبخش
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
open one's heart
<idiom>
از ته قلب حرف زدن
set one's heart on
<idiom>
شدیدا خواستن
That which cometh from the heart will go to the he.
<proverb>
سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
Cross your heart!
<idiom>
راستگو باش !
[صادقانه بگو!]
learn by heart
حفظ کردن
learn by heart
بخاطر سپردن
learn by heart
یاد سپردن
learn by heart
از بر کردن
learn by heart
ییاد سپردن
take fresh heart
دلگرم شدن
eat one's heart out
غصه چیزی را خوردن
the heart of the problem
اصل مساله
heavy heart
<idiom>
احساس ناراحتی
heart stands still
<idiom>
خیلیوحشت زده بودن
heart-warming
مهربان
From the bottom of my heart.
از ته دلم
To take offence at something . To take something to heart .
حرفی را بدل گرلتن
My heart sank.
دلم هری ریخت پایین
She has a warm heart.
قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack .
قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly .
قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london .
درقلب لندن
change of heart
<idiom>
تغیر عقیده دادن
eat one's heart out
<idiom>
دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart
<idiom>
از اعماق وجود
have one's heart set on something
<idiom>
چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
heart of gold
<idiom>
شخصیت بخشنده داشتن
heart of stone
<idiom>
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
with a heavy heart
با دلی غمگین
heart free
ازاد ازقید عشق
heart breaking
از پا دراورنده
heart breaking
اندوه اور
heart breaker
زلف روی شقیقه
heart break
غم زیاد
heart break
اندوه بسیار
heart rate
ضربان قلب
heart beat
ضربان قلب
heart and soul
باهمه تو
heart and soul
بادل وجان
heart broken
دل شکسته
heart broken
محنت زده
heart and hand
باحرارت
heart felt
خالصانه
heart felt
صمیمانه
heart felt
قلبی
heart disease
مرض قلبی
heart clover
گل خنو
heart clover
مریم نخودی
heart burninig
جان گذاز
heart burninig
سینه سوز
heart and hand
باشوق وذوق
heart ache
سینه سوزی
an inflexible heart
دل سخت
purple heart
نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart
نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts
دوست
heart-to-hearts
رفیق
heart-to-hearts
صمیمی
heart stricken
دلشکسته
heart failure
نارسایی قلب
an inflexible heart
سخت دلی
athlete heart
قلب ورزشکار
heart ache
غصه اندوه
heart ache
غم
heart ache
درد قلب
grating to the heart
دلخراش
from the bottom of the heart
ازته دل
fat heart
دل فربه
faint heart
ادم بزدل
heart shaped
قلبی شکل
blessed are the p of heart
خوشابحال پاک دلان
heart failure
سکته قلبی
in the recesses of the heart
در گوشههای دل
heart sore
افسرده
it stung me to the heart
جگرم راسوراخ کرد
heart sick
افسرده
heart sick
دلتنگ
heart sick
دلسوخته
jute heart
مغزی کنفی
heart sease
بنفشه فرنگی
heart quake
تکان دل
heart sore
دل ریش
heart strings
عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart sease
اسایش قلب اسودگی خاطر
in the recesses of the heart
در درون دل
his heart went pit
دلش می تپید
his heart to grief
دل بکف غصه نباید سپرد
his heart sank
دل مرده شد
heart wood
مغز
heart wood
میان چوب
it stung me to the heart
دلم را بدرداورد
lay to heart
به دل گرفتن
heart free
مبرا از عشق
heart of oak
مغزبلوط
heart of oak
ادم دلیر
my heart bleeds for him
دلم برایش می سوزد
lion heart
مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
light heart
دل امیدوار
pudding heart
ادم ترسو
left heart
قلب چپ
left heart
نیمه چپ قلب
light heart
امیدواری
to lie heavy on one's heart
معذب داشتن
to lie heavy on one's heart
بار سنگین بر دل بودن
fast heart beat
تندتپشی
[پزشکی]
to give ones heart to a person
دل بکسی دادن
fast heart beat
تاکی کاردی
[پزشکی]
He is a man with a kind heart.
قلب مهربان ورئوفی دارد
black heart malleable
چدن چکش خوار با هسته سیاه
natural dispostion of the heart
فطرت
To see her
[The sight of her]
gives me a pang in my heart.
وقتی که او
[زن]
را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
One should not set ones heart on what is not lasting.
<proverb>
هر چه نپاید دلبستگى را نشاید .
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com