English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (8 milliseconds)
English Persian
i ran the words through ان کلمات را خط زدم
Search result with all words
play on words جناس
play on words تجنیس
words الفاظ
code words کلمه رمز
code words کلمات رمزی
acceptance by words قبول قولی
apt words ابرو
apt words مجرای اب
big words حرفهای گنده
big words لاف
control words کلمات کنترلی
english words واژه ها یا لغات انگلیسی
fair words butter no parsnips به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
fine words butter no parsnips بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
he took my words in good part سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
he was provoked by my words از سخنان من رنجید
he was provoked by my words سخنان من باو برخورد
his words injured my feelings سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
imitative words واژههای تقلیدی
imitative words مورموریاغرغر کردن
in so many words با عین این کلمات
in so many words عینا
my words hurt his feelings سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
of few words کم حرف
play upon words جناس بکار بردن
precatory words عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
put into words به عبارت دراوردن
reserved words کلمات ذخیره شده
reserved words کلمههای رزرو
reserved words کلمههای محافظت شده
the a.of boreign words اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
the f. words کلمات زیرین
they had words حرفشان شد
they had words باهم نزاع کردند
to be sparing of words مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
to eat ones words سخن خودراپس گرفتن
to gloze over one's words سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to i. from somebodies words از حرفهای کسی استنباط کردن
to play upon words جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
to pour out abusive words سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
waste one's words زبان خود را خسته کردن
words are but wind حرف جزو
words are but wind هواست
words in contracts should الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
words of limitation الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
your words offended her سخنان شما به احساسات اوبرخورد
your words offended her از سخنان شمارنجید
buzz words رمز واژه
buzz words لغت بابروز
four-letter words واژهیچهار حرفی
four-letter words واژهی قبیح
swear-words فحش
swear-words ناسزا
swear-words کفر
Bluntly. Without mincing words. صاف وپوست کنده
He left fily a few choice words. چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
Fine words butter no parsnips. از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
Acrimonious words کلمات تلخ و نیشدار
He is too stingy for words. دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
They have had words ,I hear . شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
To put the words in somebodys mouth. حرف دردهان کسی گذاشتن
Her words are empty of meaning. حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
You mark my words. این خط واینهم نشان
His deeds fail to square with his words. عملش با حرفش نمی خواند
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
Hear it in his own words. از زبان خودش بشنوید
You took the words out of my mouth. جانا سخن از زبان ما می گویی
sweet words (voice,sleep کلمات ( صدا خواب )شیرین
In our other words. بعبارت دیگر
He told me in so many words . عینا" اینطور برایم گفت
You mark my words . ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
The two are rhyming words . این دو لغت هم قافیه هستند
I didnt mince my words . I put it very well . قشنگ حرفم رازدم
In the words of Ferdowsi … بقول فردوسی
Actions speak louder than words . دو صد گفته چونیم کردار نیست
To bandy words . to argue. بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
The exam was too easy for words . امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
Mark my words . Remember what I told you . یادت باشد چه گفتم
To argue ( exchange words ) with someone . با کسی یک بدوکردن
This knife is too blunt for words . این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
To speak firmly . Not to mince ones words . محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
A dictionary tell you what words mean . فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
eat one's words <idiom> حرف خود قدرت دادن
play on words <idiom> بازی با کلمات
put words in one's mouth <idiom> چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
take the words out of someone's mouth <idiom> حرف دیگری راقاپیدن
weigh one's words <idiom> مراقب صحبت بودن
in other words <idiom> به کلام دیگر
With soft words one may persuade a serpent out of . <proverb> با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
choice of words جمله بندی
choice of words کلمه بندی
choice of words بیان
action speaks louder than words <proverb> دو صد گفته چون نیم کردار نیست
fine words butter no parsnips <proverb> از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds <proverb> با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
take the words out of someone's mouth <idiom> سخن از زبان کسی گفت
to ask somebody to say a few words خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
to help with words and deeds <idiom> با پند دادن و عمل کمک کردن
war of words بحث وجدل
war of words منازعه
Other Matches
in other words <adv.> به کلام دیگر
in other words <adv.> به عبارت دیگر
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com