Total search result: 107 (7 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
it is not worth the trouble |
بزحمتش نمیارزد |
|
|
Search result with all words |
|
It is not worth the trouble. |
بزحمتش نمی ارزد |
Other Matches |
|
trouble |
ازار دادن |
trouble |
رنجه |
to get into trouble |
توی دردسرافتادن |
to get into trouble |
بزحمت افتادن |
take the trouble <idiom> |
ارزش زحمت را داشتن |
It is no trouble at all. |
زحمتی ندارد |
He is looking for trouble. |
دنبال شر می گردد |
i am sorry to trouble you |
ببخشید اسباب زحمت شدم |
ask for trouble <idiom> |
دنبال دردسر گشتن |
no trouble |
زحمتی نیست |
trouble |
مزاحمت زحمت |
trouble |
مصدع شدن |
trouble |
دچار کردن اشفتن |
trouble |
رنجه کردن زحمت دادن |
It wI'll get us into trouble. |
ما را به درد سر خواهد انداخت |
trouble |
ازار |
to take trouble to do anything |
زحمت کردن کاری را بخوددادن |
time trouble |
تنگی وقت |
to cause trouble for oneself |
برای خود دردسر راه انداختن |
may i trouble you for the salt |
نمک رابدهید اینطرف |
may i trouble you for the salt |
بیزحمت |
trouble shooting |
رفع عیب کردن رفع گیر کردن |
trouble-free |
آنچهتولیددردسرنکند |
trouble spot |
کشوریکهدائمادرحالدرگیریونزاعباشد |
trouble shooting |
رفع اشکال |
It ilanded him in trouble . |
آدم کار کشته ای است |
trouble shooting |
رفع گیر |
I'll trouble you to be quiet. |
می شود بی زحمت حرف نزنی؟ |
time trouble |
کمبود وقت |
to get oneself into trouble |
بزحمت افتادن |
time trouble |
ضیق وقت |
liver trouble |
ناخوشی جگر |
agreat d. of trouble |
دردسر زیاد |
trouble-free <adj.> |
بدون زحمت |
i wish to spqre you trouble |
زحمت شما را کم کنم |
i thanked him for his trouble |
برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم |
trouble-free <adj.> |
بدون دردسر |
liver trouble |
مرض کبد |
agreat d. of trouble |
بسی زحمت |
I took a great deal of trouble over it. |
روی اینکار خیلی زحمت کشیدم |
May I trouble you to pass the salt please. |
ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه ) |
She is always making trouble for her friends. |
همیشه برای دوستانش درد سر بوده |
To make mischief. To stir up trouble. |
شرراه انداختن |
Looks likes he is asking for trouble . looks like he is sticking his neck out . |
مثل اینکه سرش به گردنش ( تنش ) زیادی می کند |
worth |
قیمت |
worth |
بها |
worth |
سزاوار ثروت |
worth |
با ارزش |
worth |
ارزش |
it is not worth my while |
بزحمتی که میکشم |
worth |
ازرش |
it is not worth my while |
نمیارزد برای من ارزش ندارد |
it is of little worth |
کم ارزش است |
I'm not worth it. |
من ارزش اونو ندارم. |
it is not worth while |
بزحمتش نمیارزد |
it is worth nothing |
هیچ چیزنمیارزد |
I'm not worth it. |
من در حد اون نیستم. |
it is not worth a d |
بلعنت خدانمیارزد |
self-worth |
عزت نفس |
What is worth doing is worth doing well . <proverb> |
کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد . |
it is not worth a d |
مفت نمیارزد |
for all one is worth <idiom> |
تمام سعی خودرا کردن |
it is of little worth |
چندان ارزشی ندارد |
It was not worth all that delay . |
به اینهمه معطلی نمی ارزید |
worth one's salt <idiom> |
بهایی که شخص میپردازد |
two cents worth <idiom> |
نظریه |
worth a cent <idiom> |
با هر ارزشی |
present worth |
ارزش فعلی |
penny worth |
معامله |
penny worth |
سودا |
penny worth |
ارزش یک پنی |
penny worth |
انچه برابر یک پنی میتوان خرید |
it is worth 0 rials |
ده ریال ارزش دارد |
it is worth 0 rials |
ده ریال می ارزد |
net worth |
ارزش خالص |
money worth |
برابر پول |
money worth |
بهای پول |
it is not worth a straw |
پر کاهی نمیارزد |
penny worth |
بها |
he is not worth his salt |
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد |
what is this book worth? |
این کتاب چقدر ارزش دارد |
money worth |
چیزی که بپول بیزرد |
proprietary worth |
مالیت |
it is not worth a rush |
به بشیزی نمیارزد |
present worth |
ارزش حال |
penny worth |
مقدار کم |
money worth |
پول بها |
at a great penny worth |
به بهای زیاد |
capital net worth |
دارائی خالص سرمایهای |
life is not worth an hour's p |
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت |
at a great penny worth |
گران |
We never know the worth of water till the well is . <proverb> |
تا چاه نخشکد قدر آب ندانى . |
net worth tax |
مالیات بر اضافه ارزش دارائی |
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies |
تا آنجا که تیغم ببرد |
It is not worth a damn ( penny ) . |
به مفت هم نمی ارزد |
It is not worth a damn . It is quite worthless. |
به لعنت خدانمی ارزد |
It doesnt pay . It is not worth the while. |
صرف نمی کند |
Its well worth . Its a bargain at the price . |
شیرین می ارزد |
worth a kings ransom |
بسیار گران بها |
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> |
سیلی نقد به از حلوای نسیه. |
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> |
نقد رو بچسب تا نسیه. |
An ounce of prevention is worth a pound of cure. <proverb> |
پیشگیری بهتر از درمانه. |
An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Benjamin Franklin] <proverb> |
پیشگیری بهتر از درمانه. |
net net worth |
ارزش خالص |
net net worth |
ارزش کل داراییهای یک موسسه منهای قروض و تعهداتش |