English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English Persian
it stung me to the heart دلم را بدرداورد
it stung me to the heart جگرم راسوراخ کرد
Other Matches
I was stung for a fiver. پنج تومان تیغم زدند
I was stung by a wasp. زنبور نیشم زد
out of heart بد
get to the heart of <idiom> مهمترین نکته را گرفتن
from the heart <idiom> از ته دل
at heart <idiom> اصولا،درکل
To know something by heart. چیزی را حفظ بودن
to have by heart ازبردانستن
heart-to-heart <idiom> درستکار،راست ولی ریا
know by heart <idiom> از بر کردن ،حفظ کردن
take heart <idiom> تشویق شدن
take something to heart <idiom> به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart goes out to someone <idiom> ابراز احساسات کردن
from ones heart قلبا
from ones heart ازته دل
by heart ازحفظ
with the whole heart قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
to take to heart متاثرشدن از
out of heart بی قوت
one's heart'st d. مراد
one's heart'st d. کام
one's heart'st d. ارزو
one's heart'st d. دلخواه
to have by heart ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to know by heart ازبردانستن
to know by heart ازحفظ داشتن
in ones heart پیش خود
in ones heart دردل خود
to be out of heart سرخلق نبودن
heart whole صمیمانه
heart whole بی عشق خالصانه
heart whole فارغ از عشق
to take to heart بدل گرفتن
by heart ازبر
heart to heart صمیمی
heart مغز درخت عاطفه
heart لب کلام
heart جوهر
heart دل دادن
take heart دلگرم شدن
heart جرات دادن
heart-to-heart بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart دوست
heart تشجیع کردن
heart-to-heart رفیق
heart مغزی طناب
heart-to-heart صمیمی
heart to heart بطورخودمانی وصمیمانه
heart to heart دوست
heart بدل گرفتن
heart مرکز
heart to heart رفیق
heart اغوش
heart رشادت
heart سینه
heart قلب
after ones own heart موافق دلخواه
My heart goes out to you. <idiom> دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you. <idiom> با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
heart دل و جرات
sick at heart روحاکسل است
the heart of the problem اصل مساله
heart-rending <adj.> دل خون کننده
to pluck up one's heart جرات گرفتن
with a heavy heart با دلی غمگین
to pluck up one's heart دل پیدا کردن
to have a thing at heart بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to pluck up heart جرات گرفتن
to fondle to the heart گرامی داشتن
to fondle to the heart دراغوش فشردن
to cry ones heart out ناله جانسوزکشیدن
heart wood مغز
the heart beats تپش
the heart beats زدن قلب
Cross your heart! <idiom> راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
to lose heart مایوس شدن
to lrarnt by heart از بر کردن
to lrarnt by heart از حفظ کردن
to pluck up heart دل پیداکردن
heart attack حملهی قلبی
heart of stone <idiom> شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart stands still <idiom> خیلیوحشت زده بودن
eat one's heart out غصه چیزی را خوردن
heavy heart <idiom> احساس ناراحتی
take fresh heart دلگرم شدن
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
open one's heart <idiom> از ته قلب حرف زدن
set one's heart on <idiom> شدیدا خواستن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
learn by heart حفظ کردن
learn by heart ییاد سپردن
learn by heart از بر کردن
learn by heart بخاطر سپردن
heart of gold <idiom> شخصیت بخشنده داشتن
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
heart attacks حملهی قلبی
heart-warming دلگرم کننده
heart-warming امیدبخش
heart-warming مهربان
From the bottom of my heart. از ته دلم
To take offence at something . To take something to heart . حرفی را بدل گرلتن
My heart sank. دلم هری ریخت پایین
She has a warm heart. قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . درقلب لندن
change of heart <idiom> تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> از اعماق وجود
have one's heart set on something <idiom> چیزی را خیلی زیاد خواستن
learn by heart یاد سپردن
pudding heart نامرد
heart free مبرا از عشق
heart broken دل شکسته
heart breaking از پا دراورنده
heart breaking اندوه اور
heart breaker زلف روی شقیقه
heart break غم زیاد
heart break اندوه بسیار
heart rate ضربان قلب
heart beat ضربان قلب
heart and soul باهمه تو
heart broken محنت زده
heart burninig سینه سوز
heart free ازاد ازقید عشق
heart and hand باحرارت
heart felt خالصانه
heart felt صمیمانه
heart felt قلبی
heart disease مرض قلبی
heart clover گل خنو
heart clover مریم نخودی
heart burninig جان گذاز
heart and soul بادل وجان
heart and hand باشوق وذوق
heart ache سینه سوزی
an inflexible heart دل سخت
purple heart نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts دوست
heart-to-hearts رفیق
heart-to-hearts صمیمی
heart stricken دلشکسته
heart failure نارسایی قلب
an inflexible heart سخت دلی
athlete heart قلب ورزشکار
heart ache غصه اندوه
heart ache غم
heart ache درد قلب
grating to the heart دلخراش
from the bottom of the heart ازته دل
fat heart دل فربه
faint heart ادم بزدل
heart shaped قلبی شکل
blessed are the p of heart خوشابحال پاک دلان
heart failure سکته قلبی
pudding heart ادم ترسو
heart quake تکان دل
heart strings عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
left heart قلب چپ
heart rending دل ازار
lay to heart به دل گرفتن
heart sore دل ریش
jute heart مغزی کنفی
heart rending جانگداز
heart sease بنفشه فرنگی
heart sease اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sick دلسوخته
in the recesses of the heart در درون دل
his heart went pit دلش می تپید
heart sick دلتنگ
heart sick افسرده
left heart نیمه چپ قلب
light heart امیدواری
his heart to grief دل بکف غصه نباید سپرد
heart rending غم انگیز دلگیر
heart rending جانسوز
heart of oak ادم دلیر
in the recesses of the heart در گوشههای دل
his heart sank دل مرده شد
heart wood میان چوب
light heart دل امیدوار
lion heart مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
my heart bleeds for him دلم برایش می سوزد
heart of oak مغزبلوط
heart sore افسرده
to lie heavy on one's heart رنجه داشتن
to lie heavy on one's heart بار سنگین بر دل بودن
white heart cherry گیلاس درشت گیلاس پیوندی
black heart malleable چدن چکش خوار با هسته سیاه
fast heart beat تاکی کاردی [پزشکی]
He is a man with a kind heart. قلب مهربان ورئوفی دارد
natural dispostion of the heart فطرت
to give ones heart to a person دل بکسی دادن
fast heart beat تندتپشی [پزشکی]
To see her [The sight of her] gives me a pang in my heart. وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
One should not set ones heart on what is not lasting. <proverb> هر چه نپاید دلبستگى را نشاید .
In his heart of hearts he is pleasted. ته دلش راضی است
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com