English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (9 milliseconds)
English Persian
let grass grow under one's feet <idiom> زیرپای کسی علف سبز شدن
Search result with all words
Dont let the grass grow under your feet. نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
Other Matches
feet پایین دامنه
to keep one's feet نیفتادن
on one's feet <idiom> رهایی ازبیماری یا مشکلات
six feet under <idiom> مرده
feet پایه
feet پازدن قدم زدن
feet پاچنگال برداشتن
to keep ones feet استوارایستادن یارفتن نیفتادن
grow old پیر شدن
to grow up بزرگ شدن
to grow up کبیرشدن
grow up به سن بلوغ رسیدن
to grow سفید شدن
to grow up بالغ شدن
to grow up قدکشیدن
to grow [into] رشد کردن
to grow up متداول شدن
to grow رنگ باختن
to grow together باهم یکی شدن
to grow together باهم پیوستن
to grow old بزرگ شدن
grow old بزرگ شدن
to grow better بهبودی یافتن
to grow downwards کم شدن
to grow better بهترشدن
grow up بزرگ شدن
grow up بالغ شدن
to grow into one بهم پیوستن
to grow into one باهم یکی شدن
to grow old پیر شدن
to grow downwards کاسته شدن روبکاهش گذاردن
grow ترقی کردن
grow کاشتن
grow رویانیدن
grow شدن گشتن
grow زیادشدن
grow بزرگ شدن
grow رشد کردن سبز شدن
grow روییدن
grow رستن
grow راه زنجیر
to grow [into] توسعه دادن وضعیت [به]
to grow [into] بزرگ شدن
to grow [into] گسترش دادن [به]
sheep's feet پاچه گوسفند
My grandparents are six feet under. <idiom> پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند.
to carry one off his feet کسیراسرغیرت اوردن یاتحریک کردن
sweep off one's feet <idiom> بر احساسات فائق آمدن
crow's feet چینو چروکدور چشم
to stamp [your feet] با پاها محکم کوبیدن [راه رفتن]
get cold feet <idiom> درآخرین لحظات ترسیدن
to regain one's feet پس از افتادن دوباره پا شدن
back on one's feet <idiom> به بهترین سلامتی رسیدن
To get back on ones feet. کمر را ست کردن
feet protection محافظپا
feet-first entry پرشسیخی
stand on one's own two feet <idiom> مستقل بودن
get one's feet wet <idiom> شروع کردن
have one's feet on the ground <idiom> کاربردی ومعقول بودن
knock off one's feet <idiom> متعجب کسی (دست کسی رادرحنا گذاشتن)
land on one's feet <idiom> با موفقیت برشرایط سخت پیروزشدن
feet on the ground <idiom> عقاید عاقلانه
feet foremost پابسوی گور
feet wet من روی هدف دریایی هستم هواپیمای رهگیر یا مامورپشتیبانی مستقیم روی دریاست
My feet hurt. پاهایم درد می کنند.
to keep one's feet on the ground <idiom> واقع بین ماندن
to keep one's feet on the ground <idiom> آرام و استوار ماندن
to get back on one's feet به حال آمدن
to get back on one's feet بهتر شدن [از بیماری]
to get back on one's feet وضعیت خود را بهتر کردن
feet dry هواپیمای رهگیر یا مامور پشتیبانی مستقیم روی منطقه است
i feet thirsty تشنه ام
i feet thirsty تشنه ام هست
fall on feet <idiom> شانس آوردن
feet dry روی هدف هستم
to get cold feet نامطمئن شدن
to keep one's feet on the ground <idiom> علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
to get back on one's feet بهبودی یافتن
to grow a beard بگذارند ریششان بزرگ شود
To grow a beard . ریش گذاشتن
to grow wings بال درآوردن
to grow rich ثروت بهم زدن
to grow cold سردشدن
To grow a mustache . سبیل گذاشتن
to grow in years پابسن گذاشتن
to grow rich توانگر شدن
grow rife فراوان یا متداول شدن
grow into a habit عادت شدن
to grow dark تاریک شدن
grow in years سالخورده شدن
to grow in years سالخورده شدن
to grow fat چاق شدن
to grow fat فربه شدن
grow a beard ریش گذاشتن
Our organization is just standing on its own feet. تشکیلات ما تازه دارد جان می گیرد
To walk with ones feet wide apart. گشاد گشاد راه رفتن
drag one's feet/heels <idiom> آهسته کار کردن
to set a person on his feet معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
money does not grow on tree <idiom> پول که علف خرس نیست
Pineapple does not grow in the North. درشمال آناناس عمل نمی آید
to go to grass زمین خوردن
saw grass ساق تیز
grass چراندن
grass علف
grass چمن مسیر اسبدوانی
grass سبزه
grass زمین چمن
grass با علف پوشاندن
grass چمن زار کردن
grass چریدن علف خوردن
grass ماری جوانا
to go to grass بچرارفتن
grass چمن
He planted both his feet firmly in the ground . دوتا پایش را محکم کاشت روی زمین
The shoes are a size too big for my feet. کفشها یک نمره برای پایم گشاد است
Money doesnt grow on trees. پول که علف خرس نیست
By the green grass . کنار چمن های سبز وخرم
snake in the grass <idiom> دشمنی که وانمود به دوستی میکند (دشمن دوست نما)
as green as grass <idiom> کم تجربه و ناشی
grass roots کف زمین
grass roots اجتماع محلی منشاء
grass widow زنی که بچه حرامزاده دارد زن خراب
grass widow فاحشه
grass widower مردی که از زنش جدا شده مرد بیوه
i lay on the grass روی علف دراز کشیدم
joint grass غالیون اصل
joint grass علف پنیر
lemon grass گور گیاه
lemon grass گربه دشتی
meadow grass علف چمنی
onion grass یکجور جو وحشی
panic grass گاورس
panic grass جاورس
grass tree نوعی زنبق استرالیایی
grass thatch سقف گالیپوش
grass roots اساس
goose grass علف ماست
goose grass رشدوک
goose grass گورکک
cow grass شبدرسگ
french grass اسپرس
grass green رنگ سبز چمنی
grass machine ماشین چمن زنی
grass plot چمن
grass plot سبز
grass skiing اسکی روی چمن
grass snake مارحلقه دار
salt grass علف شوره زار
snake in the grass خطر نزدیک دوست دو رو
twitch grass جمع شدن بهم کشیدن
twitch grass گره زدن فشردن
twitch grass پیچاندن
twitch grass سرکوفت دادن
twitch grass منقبض شدن
twitch grass کشش حرکت یا کشش ناگهانی
viper's grass بلقک
viper's grass سفورجنه سیاه
wheat grass چمن مرغ
couch grass بیدگیاه
couch grass مرغ
twitch grass تکان ناگهانی ناگهان کشیدن
tussock grass علف چمن وچراگاه چمن باتلاقی
to send to grass بچرافرستادن
star grass هر نوع گیاه گل ستارهای
joint grass علف ماست
snake in the grass خطر محتمل
to put to grass چراندن
to put to grass بچراسردادن
to send to grass زمین زدن
pampas grass علف پامپاس
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
grass is always greener on the other side <idiom>
to cut grass close علف را طوری چیدن که کوتاه باشد
The grass is greener on the other side of the hI'll. مرغ همسایه غازه
While the grass grows the cow starves . <proverb> تا علفها رشد کند گاو از گرسنى خواهد مرد .
The grass is always greener on the other side of the fence. <proverb> مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com