Total search result: 201 (9 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
live fire |
تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی |
|
|
Other Matches |
|
Fire cannot be extinguished by fire . <proverb> |
آتش را به آتش خاموش نتوان کرد . |
to live through something |
چیزی را تحمل کردن |
live |
:زنده |
live |
به سر بردن |
live |
موثر |
live |
دایر |
live |
زنده |
live |
تیراندازی جنگی |
live |
برقدار |
live |
تحت پتانسیل |
live |
جریان دار |
live down |
باخاطرات زنده ماندن |
live-in |
زیست کننده در محل کار |
live-in |
سرخانه |
live |
زنده بودن |
live |
: زندگی کردن زیستن |
live |
فشنگ جنگی |
where do you live |
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید |
live on |
بزندگی ادامه دادن |
to live in |
پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن |
live on |
بازهم زنده بودن |
live |
زنده کردن |
live down <idiom> |
جبران خطاواشتباه |
live |
سرزنده |
to live through something |
تاب چیزی را آوردن |
live |
مهمات جنگی |
to live through something |
طاقت چیزی را داشتن |
live up to <idiom> |
طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با |
live it up <idiom> |
روز خوبی راداشته باشید |
live wire |
آدم پر حرارت و با پشتکار |
to live fast |
ولخرجی کردن |
to live in poverty [want] |
در تنگدستی زندگی کردن |
live wire |
سیم برقدار |
live oak |
بلوط ویرجینیا |
live round |
گلوله جنگی |
live out the night |
شب را صبح کردن |
to live extempore |
کردی خوردی زندگی کردن |
to live extempore |
دست بدهن بودن یازندگی کردن |
live out the night |
شب را بسر بردن |
to live en pension |
شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن |
to live beyond one's means |
بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن |
live wires |
سیم برقدار |
live wire |
سیم زنده |
live vessel |
شناوه با خدمه |
long live |
پاینده باد |
To live off ones capital . |
ازمایه خوردن |
How many people live here ? |
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟ |
live forever |
زندگی ابدی |
To live in affluence . |
درنازونعمت زندگه کردن |
He did not live long enough to … |
آنقدر عمر نکرد که ... |
live out of a suitcase <idiom> |
تنها بایک چمدان زندگی کردن |
to die or to live |
مردن یازیستن |
live up to one's principles |
موافق مرام خود رفتار کردن |
live round |
تیر جنگی |
live wires |
سیم زنده |
live stock |
چارپایان اهلی |
live wires |
آدم پر حرارت و با پشتکار |
How can you know the value of water -you who live . <proverb> |
تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى . |
long live |
زنده باد |
live stock |
مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام |
live up to one's income |
به اندازه درامد خود خرج کردن |
Where dose she live ? |
کجا زندگی می کند ؟ |
does your father live |
ایا پدر شما زنده است |
to live out [British E] |
در بیرون از شهر زندگی کردن |
to live outside Tehran |
در حومه تهران زندگی کردن |
live ball |
توپ زنده |
to live out of town |
در بیرون از شهر زندگی کردن |
live box |
جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند |
to live in luxury |
خوش گذرانی کردن |
to live in privacy |
تنهازیستن |
it is impossible to live there |
نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی |
it is impossible to live there |
در انجا میسرنیست |
to live to oneself |
تنها زندگی کردن |
live ball |
توپ در جریان |
live ammunition |
مهمات جنگی |
live bag |
توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد |
live bearing |
زنده زا |
to live in reproach |
بخواری یا مذلت زیستن |
live data |
داده موثر |
live exercise |
تمرین رزمی حقیقی |
to live outside Tehran |
بیرون از تهران زندگی کردن |
to live in luxury |
درنعمت زیستن |
to live in luxury |
با تجمل زندگی کردن |
live load |
بار رونده |
live lining |
ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند |
to live in cloves |
روی تشک پرقو زندگی کردن |
to live in a small way |
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن |
we eat that we may live |
میخوریم برای اینکه زنده باشیم |
live steam |
بخار زنده |
live load |
بارموثر |
to live fast |
خوش گذرانی کردن |
live in a small way |
بدون سر و صدا زندگی کردن |
live forever |
ابرون ریشه دار |
live forever |
ابرون گس |
live load |
بارزنده |
live load |
سربار |
live exercise |
تمرین با تیر جنگی |
live load |
بار زنده |
live in a small way |
با قناعت زندگی کردن |
To live a long life . |
عمر طولانی (زیاد ) کردن |
to live at hack and manger |
درفراوانی زیستن |
To live a seeluded life. |
درگوشه تنهائی بسر بردن |
May his soull live in peace. |
روحش شاد باشد |
To live from hand to mouth . |
دست به دهن زندگه کردن |
to live a long life |
عمر دراز کردن |
The doctors dont think she wI'll live. |
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند |
I live a very regular life . |
زندگی خیلی منظمی دارم |
to live at the expense of society |
بار دیگران شدن |
I live in the apartment(flat) below. |
درآپارتمان زیری زندگه می کنم |
live load reduction |
کاستن از بار زنده |
to live like animals [in a place] |
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
live high off the hog <idiom> |
خیلی تجملاتی زندگی کردن |
live from hand to mouth <idiom> |
پول بخور نمیر داشتن |
(live off the) fat of the land <idiom> |
بهترین از هرچیز را داشتند |
live copy paste |
کپی الصاق مستقیم |
to live like animals [in a place] |
مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ] |
We live in the Machine Age . |
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم |
To live in a fools paradise . |
گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن |
to live like cat and dog |
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر] |
to live at the expense of society |
روی دوش جامعه زندگی |
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. |
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم. |
Most home helps prefer to live out. |
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند . |
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> |
آخر شاه منشى کاه کشى است . |
They live abroad for the greater part of the year. |
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند. |
To live on borrowed money . To play for time . |
این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن ) |
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> |
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند |
fire off |
شلیک کردن |
fire up |
اتشی شدن |
to d. down a fire |
اتش رازیر خاکستر کردن |
the fire |
النار |
seen fire |
اتش مداوم و دیدبانی شده پدافند هوایی که روی سبقت معین در جلوی هواپیما اجرامیشود |
fire off |
در کردن |
on fire |
مشتعل درتاب وتب |
on fire |
سوزان |
keep the fire in |
اتش را روشن نگاه دارید |
on fire |
درحریق |
to fire off |
درکردن |
fire at will |
اتش به اختیار خود |
fire at will |
اتش به اختیار |
fire new |
بکلی نویاتازه |
fire new |
نونو |
fire out |
بیرون کردن |
fire out |
بیرون انداختن |
on fire |
مشتاق |
to fire out |
بیرون کردن |
to fire out |
بیرون انداختن |
to fire up |
گیراندان |
to fire up |
روشن کردن |
to fire off |
شلیک کردن |
fire |
تیراندازی کردن |
under fire |
تیراتش |
fire |
بیرون کردن انگیختن |
fire |
تفنگ یاتوپ رااتش کردن |
fire |
افروختن |
fire |
اتش زدن |
to be under fire |
سخت مورد انتقاد قراردادن |
fire |
حرارت |
fire |
تندی |
fire |
شلیک |
fire |
حریق |
sure-fire |
حتما موفق |
sure-fire |
شکست ناپذیر |
fire |
آتش |
under fire <idiom> |
درمرکز حمله بودن |
fire |
اتش کردن |
to fire |
تیر زدن |
to fire up something |
با تحریک چیزی را افزایش دادن |
to fire at something |
تیر زدن به چیزی |
fire |
شوت محکم و مستقیم |
fire |
پرتاب راکت |
Keep away from the fire . |
نزدیک آتش نرو |
fire |
شلیک کردن |
fire up |
روشن کردن |
fire |
شلیک تیراندازی شلیک کنید |
to fire a torpedo |
اژدری پرتاب کردن |
fire engine |
ماشین آتش نشانی |
maneuver and fire |
اتش و حرکت |
fire hydrant |
شیر آتش نشانی |
oblique fire |
اتش مورب |
fire fighter |
آتش نشان [شغل] |
There is no smoke without fire . <proverb> |
هی دودى بدون آتش نیست . |
massing of fire |
تمرکز دادن اتشها |
methode of fire |
روش تیراندازی |
neutralization fire |
تیر خنثی کننده |
no fire line |
خط منع اتش |
no fire line |
خط منع اتش توپخانه |
oblique fire |
اتش جانبی |
observed fire |
تیر دیدبانی شده |
Come and get warm by the fire . |
بیا جلوی آتش که گرم بشوی |
fire drill |
تمرین اطفاء حریق |
To light a fire . |
آتش روشن کردن |
To extinguish a fire. |
آتش را خاموش کردن |
open fire |
شروع به تیراندازی کردن |
massing of fire |
توده کردن اتش |
massed fire |
اتش توده شده اتش متمرکز شده |
massed fire |
اتش انبوه |
irons in the fire <idiom> |
وقت سرخاراندن ندارد |
too many irons in the fire <idiom> |
بایک دست چند هندوانه بلند کردن |
play with fire <idiom> |
بازی باجان خود |
hold one's fire <idiom> |
جلوی زبان خود را گرفتن |