Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
English
Persian
live fire
تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
Other Matches
Fire cannot be extinguished by fire .
<proverb>
آتش را به آتش خاموش نتوان کرد .
to live through something
چیزی را تحمل کردن
live
:زنده
live
به سر بردن
live
موثر
live
دایر
live
زنده
live
تیراندازی جنگی
live
برقدار
live
تحت پتانسیل
live
جریان دار
live down
باخاطرات زنده ماندن
live-in
زیست کننده در محل کار
live-in
سرخانه
live
زنده بودن
live
: زندگی کردن زیستن
live
فشنگ جنگی
where do you live
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live on
بزندگی ادامه دادن
to live in
پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live on
بازهم زنده بودن
live
زنده کردن
live down
<idiom>
جبران خطاواشتباه
live
سرزنده
to live through something
تاب چیزی را آوردن
live
مهمات جنگی
to live through something
طاقت چیزی را داشتن
live up to
<idiom>
طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live it up
<idiom>
روز خوبی راداشته باشید
live wire
آدم پر حرارت و با پشتکار
to live fast
ولخرجی کردن
to live in poverty
[want]
در تنگدستی زندگی کردن
live wire
سیم برقدار
live oak
بلوط ویرجینیا
live round
گلوله جنگی
live out the night
شب را صبح کردن
to live extempore
کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore
دست بدهن بودن یازندگی کردن
live out the night
شب را بسر بردن
to live en pension
شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means
بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
live wires
سیم برقدار
live wire
سیم زنده
live vessel
شناوه با خدمه
long live
پاینده باد
To live off ones capital .
ازمایه خوردن
How many people live here ?
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
live forever
زندگی ابدی
To live in affluence .
درنازونعمت زندگه کردن
He did not live long enough to …
آنقدر عمر نکرد که ...
live out of a suitcase
<idiom>
تنها بایک چمدان زندگی کردن
to die or to live
مردن یازیستن
live up to one's principles
موافق مرام خود رفتار کردن
live round
تیر جنگی
live wires
سیم زنده
live stock
چارپایان اهلی
live wires
آدم پر حرارت و با پشتکار
How can you know the value of water -you who live .
<proverb>
تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
long live
زنده باد
live stock
مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live up to one's income
به اندازه درامد خود خرج کردن
Where dose she live ?
کجا زندگی می کند ؟
does your father live
ایا پدر شما زنده است
to live out
[British E]
در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran
در حومه تهران زندگی کردن
live ball
توپ زنده
to live out of town
در بیرون از شهر زندگی کردن
live box
جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
to live in luxury
خوش گذرانی کردن
to live in privacy
تنهازیستن
it is impossible to live there
نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there
در انجا میسرنیست
to live to oneself
تنها زندگی کردن
live ball
توپ در جریان
live ammunition
مهمات جنگی
live bag
توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live bearing
زنده زا
to live in reproach
بخواری یا مذلت زیستن
live data
داده موثر
live exercise
تمرین رزمی حقیقی
to live outside Tehran
بیرون از تهران زندگی کردن
to live in luxury
درنعمت زیستن
to live in luxury
با تجمل زندگی کردن
live load
بار رونده
live lining
ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
to live in cloves
روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in a small way
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
we eat that we may live
میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live steam
بخار زنده
live load
بارموثر
to live fast
خوش گذرانی کردن
live in a small way
بدون سر و صدا زندگی کردن
live forever
ابرون ریشه دار
live forever
ابرون گس
live load
بارزنده
live load
سربار
live exercise
تمرین با تیر جنگی
live load
بار زنده
live in a small way
با قناعت زندگی کردن
To live a long life .
عمر طولانی (زیاد ) کردن
to live at hack and manger
درفراوانی زیستن
To live a seeluded life.
درگوشه تنهائی بسر بردن
May his soull live in peace.
روحش شاد باشد
To live from hand to mouth .
دست به دهن زندگه کردن
to live a long life
عمر دراز کردن
The doctors dont think she wI'll live.
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I live a very regular life .
زندگی خیلی منظمی دارم
to live at the expense of society
بار دیگران شدن
I live in the apartment(flat) below.
درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live load reduction
کاستن از بار زنده
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
live high off the hog
<idiom>
خیلی تجملاتی زندگی کردن
live from hand to mouth
<idiom>
پول بخور نمیر داشتن
(live off the) fat of the land
<idiom>
بهترین از هرچیز را داشتند
live copy paste
کپی الصاق مستقیم
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
We live in the Machine Age .
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live in a fools paradise .
گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like cat and dog
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن
[زن و شوهر]
to live at the expense of society
روی دوش جامعه زندگی
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin.
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Most home helps prefer to live out.
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
By trying to live like a king one ends by drawing .
<proverb>
آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year.
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time .
این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
fire off
شلیک کردن
fire up
اتشی شدن
to d. down a fire
اتش رازیر خاکستر کردن
the fire
النار
seen fire
اتش مداوم و دیدبانی شده پدافند هوایی که روی سبقت معین در جلوی هواپیما اجرامیشود
fire off
در کردن
on fire
مشتعل درتاب وتب
on fire
سوزان
keep the fire in
اتش را روشن نگاه دارید
on fire
درحریق
to fire off
درکردن
fire at will
اتش به اختیار خود
fire at will
اتش به اختیار
fire new
بکلی نویاتازه
fire new
نونو
fire out
بیرون کردن
fire out
بیرون انداختن
on fire
مشتاق
to fire out
بیرون کردن
to fire out
بیرون انداختن
to fire up
گیراندان
to fire up
روشن کردن
to fire off
شلیک کردن
fire
تیراندازی کردن
under fire
تیراتش
fire
بیرون کردن انگیختن
fire
تفنگ یاتوپ رااتش کردن
fire
افروختن
fire
اتش زدن
to be under fire
سخت مورد انتقاد قراردادن
fire
حرارت
fire
تندی
fire
شلیک
fire
حریق
sure-fire
حتما موفق
sure-fire
شکست ناپذیر
fire
آتش
under fire
<idiom>
درمرکز حمله بودن
fire
اتش کردن
to fire
تیر زدن
to fire up something
با تحریک چیزی را افزایش دادن
to fire at something
تیر زدن به چیزی
fire
شوت محکم و مستقیم
fire
پرتاب راکت
Keep away from the fire .
نزدیک آتش نرو
fire
شلیک کردن
fire up
روشن کردن
fire
شلیک تیراندازی شلیک کنید
to fire a torpedo
اژدری پرتاب کردن
fire engine
ماشین آتش نشانی
maneuver and fire
اتش و حرکت
fire hydrant
شیر آتش نشانی
oblique fire
اتش مورب
fire fighter
آتش نشان
[شغل]
There is no smoke without fire .
<proverb>
هی دودى بدون آتش نیست .
massing of fire
تمرکز دادن اتشها
methode of fire
روش تیراندازی
neutralization fire
تیر خنثی کننده
no fire line
خط منع اتش
no fire line
خط منع اتش توپخانه
oblique fire
اتش جانبی
observed fire
تیر دیدبانی شده
Come and get warm by the fire .
بیا جلوی آتش که گرم بشوی
fire drill
تمرین اطفاء حریق
To light a fire .
آتش روشن کردن
To extinguish a fire.
آتش را خاموش کردن
open fire
شروع به تیراندازی کردن
massing of fire
توده کردن اتش
massed fire
اتش توده شده اتش متمرکز شده
massed fire
اتش انبوه
irons in the fire
<idiom>
وقت سرخاراندن ندارد
too many irons in the fire
<idiom>
بایک دست چند هندوانه بلند کردن
play with fire
<idiom>
بازی باجان خود
hold one's fire
<idiom>
جلوی زبان خود را گرفتن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com