English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
English Persian
live fire تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
Other Matches
Fire cannot be extinguished by fire . <proverb> آتش را به آتش خاموش نتوان کرد .
to live through something چیزی را تحمل کردن
live :زنده
live به سر بردن
live موثر
live دایر
live زنده
live تیراندازی جنگی
live برقدار
live تحت پتانسیل
live جریان دار
live down باخاطرات زنده ماندن
live-in زیست کننده در محل کار
live-in سرخانه
live زنده بودن
live : زندگی کردن زیستن
live فشنگ جنگی
where do you live کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live on بزندگی ادامه دادن
to live in پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live on بازهم زنده بودن
live زنده کردن
live down <idiom> جبران خطاواشتباه
live سرزنده
to live through something تاب چیزی را آوردن
live مهمات جنگی
to live through something طاقت چیزی را داشتن
live up to <idiom> طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live it up <idiom> روز خوبی راداشته باشید
live wire آدم پر حرارت و با پشتکار
to live fast ولخرجی کردن
to live in poverty [want] در تنگدستی زندگی کردن
live wire سیم برقدار
live oak بلوط ویرجینیا
live round گلوله جنگی
live out the night شب را صبح کردن
to live extempore کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore دست بدهن بودن یازندگی کردن
live out the night شب را بسر بردن
to live en pension شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
live wires سیم برقدار
live wire سیم زنده
live vessel شناوه با خدمه
long live پاینده باد
To live off ones capital . ازمایه خوردن
How many people live here ? چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
live forever زندگی ابدی
To live in affluence . درنازونعمت زندگه کردن
He did not live long enough to … آنقدر عمر نکرد که ...
live out of a suitcase <idiom> تنها بایک چمدان زندگی کردن
to die or to live مردن یازیستن
live up to one's principles موافق مرام خود رفتار کردن
live round تیر جنگی
live wires سیم زنده
live stock چارپایان اهلی
live wires آدم پر حرارت و با پشتکار
How can you know the value of water -you who live . <proverb> تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
long live زنده باد
live stock مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live up to one's income به اندازه درامد خود خرج کردن
Where dose she live ? کجا زندگی می کند ؟
does your father live ایا پدر شما زنده است
to live out [British E] در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran در حومه تهران زندگی کردن
live ball توپ زنده
to live out of town در بیرون از شهر زندگی کردن
live box جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
to live in luxury خوش گذرانی کردن
to live in privacy تنهازیستن
it is impossible to live there نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there در انجا میسرنیست
to live to oneself تنها زندگی کردن
live ball توپ در جریان
live ammunition مهمات جنگی
live bag توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live bearing زنده زا
to live in reproach بخواری یا مذلت زیستن
live data داده موثر
live exercise تمرین رزمی حقیقی
to live outside Tehran بیرون از تهران زندگی کردن
to live in luxury درنعمت زیستن
to live in luxury با تجمل زندگی کردن
live load بار رونده
live lining ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
to live in cloves روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in a small way با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
we eat that we may live میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live steam بخار زنده
live load بارموثر
to live fast خوش گذرانی کردن
live in a small way بدون سر و صدا زندگی کردن
live forever ابرون ریشه دار
live forever ابرون گس
live load بارزنده
live load سربار
live exercise تمرین با تیر جنگی
live load بار زنده
live in a small way با قناعت زندگی کردن
To live a long life . عمر طولانی (زیاد ) کردن
to live at hack and manger درفراوانی زیستن
To live a seeluded life. درگوشه تنهائی بسر بردن
May his soull live in peace. روحش شاد باشد
To live from hand to mouth . دست به دهن زندگه کردن
to live a long life عمر دراز کردن
The doctors dont think she wI'll live. پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
to live at the expense of society بار دیگران شدن
I live in the apartment(flat) below. درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live load reduction کاستن از بار زنده
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
live high off the hog <idiom> خیلی تجملاتی زندگی کردن
live from hand to mouth <idiom> پول بخور نمیر داشتن
(live off the) fat of the land <idiom> بهترین از هرچیز را داشتند
live copy paste کپی الصاق مستقیم
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
We live in the Machine Age . ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live in a fools paradise . گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like cat and dog دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
to live at the expense of society روی دوش جامعه زندگی
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Most home helps prefer to live out. بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year. آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time . این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
fire off شلیک کردن
fire up اتشی شدن
to d. down a fire اتش رازیر خاکستر کردن
the fire النار
seen fire اتش مداوم و دیدبانی شده پدافند هوایی که روی سبقت معین در جلوی هواپیما اجرامیشود
fire off در کردن
on fire مشتعل درتاب وتب
on fire سوزان
keep the fire in اتش را روشن نگاه دارید
on fire درحریق
to fire off درکردن
fire at will اتش به اختیار خود
fire at will اتش به اختیار
fire new بکلی نویاتازه
fire new نونو
fire out بیرون کردن
fire out بیرون انداختن
on fire مشتاق
to fire out بیرون کردن
to fire out بیرون انداختن
to fire up گیراندان
to fire up روشن کردن
to fire off شلیک کردن
fire تیراندازی کردن
under fire تیراتش
fire بیرون کردن انگیختن
fire تفنگ یاتوپ رااتش کردن
fire افروختن
fire اتش زدن
to be under fire سخت مورد انتقاد قراردادن
fire حرارت
fire تندی
fire شلیک
fire حریق
sure-fire حتما موفق
sure-fire شکست ناپذیر
fire آتش
under fire <idiom> درمرکز حمله بودن
fire اتش کردن
to fire تیر زدن
to fire up something با تحریک چیزی را افزایش دادن
to fire at something تیر زدن به چیزی
fire شوت محکم و مستقیم
fire پرتاب راکت
Keep away from the fire . نزدیک آتش نرو
fire شلیک کردن
fire up روشن کردن
fire شلیک تیراندازی شلیک کنید
to fire a torpedo اژدری پرتاب کردن
fire engine ماشین آتش نشانی
maneuver and fire اتش و حرکت
fire hydrant شیر آتش نشانی
oblique fire اتش مورب
fire fighter آتش نشان [شغل]
There is no smoke without fire . <proverb> هی دودى بدون آتش نیست .
massing of fire تمرکز دادن اتشها
methode of fire روش تیراندازی
neutralization fire تیر خنثی کننده
no fire line خط منع اتش
no fire line خط منع اتش توپخانه
oblique fire اتش جانبی
observed fire تیر دیدبانی شده
Come and get warm by the fire . بیا جلوی آتش که گرم بشوی
fire drill تمرین اطفاء حریق
To light a fire . آتش روشن کردن
To extinguish a fire. آتش را خاموش کردن
open fire شروع به تیراندازی کردن
massing of fire توده کردن اتش
massed fire اتش توده شده اتش متمرکز شده
massed fire اتش انبوه
irons in the fire <idiom> وقت سرخاراندن ندارد
too many irons in the fire <idiom> بایک دست چند هندوانه بلند کردن
play with fire <idiom> بازی باجان خود
hold one's fire <idiom> جلوی زبان خود را گرفتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com