English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2 milliseconds)
English Persian
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
Search result with all words
to lose heart مایوس شدن
Other Matches
lose تلف کردن
lose از دست دادن
lose زیان کردن
lose منقضی شدن باختن
lose شکست خوردن
lose باختن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
to lose ones he گیج شدن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
lose مفقود کردن
lose گم کردن
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose one's way <idiom> گم شدن
lose out شکست خوردن
to lose way کند شدن
lose out توفیق نیافتن
to lose f. لاغرشدن
lose از دست رفتن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
to lose patience بی طاقت شدن
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose plant مردن
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
to lose scent گم کردن
to lose plant پژمرده شدن
to lose one's temper ازجادر رفتن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
to lose one's sight کور شدن
lose one's sight کور شدن
lose one's head دیوانه شدن
lose of ball لورفتن توپ
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
lose ground عقب افتادن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face پست شدن
to lose ground پس نشستن
to lose ground عقب نشینی کردن
to lose interest بی میل شدن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
lose the case محکوم شدن در دعوی
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose one's life فوت کردن
to lose one's life جان دادن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's life مردن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose weight لاغر شدن
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose time وقت هدر دادن
lose time هدر دادن زمان
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
lose time تلف کردن زمان
lose time وقت تلف کردن
to lose face آبروی خود را از دست دادن
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
out of heart بد
out of heart بی قوت
one's heart'st d. مراد
know by heart <idiom> از بر کردن ،حفظ کردن
one's heart'st d. کام
one's heart'st d. ارزو
heart-to-heart <idiom> درستکار،راست ولی ریا
get to the heart of <idiom> مهمترین نکته را گرفتن
from the heart <idiom> از ته دل
heart goes out to someone <idiom> ابراز احساسات کردن
My heart goes out to you. <idiom> با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
to be out of heart سرخلق نبودن
to have by heart ازحفظ داشتن درسینه داشتن
one's heart'st d. دلخواه
take heart دلگرم شدن
My heart goes out to you. <idiom> دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
take something to heart <idiom> به صورت جدی تصمیم گیری کردن
to take to heart بدل گرفتن
to take to heart متاثرشدن از
with the whole heart قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
To know something by heart. چیزی را حفظ بودن
take heart <idiom> تشویق شدن
at heart <idiom> اصولا،درکل
to know by heart ازحفظ داشتن
to know by heart ازبردانستن
to have by heart ازبردانستن
after ones own heart موافق دلخواه
heart to heart صمیمی
heart to heart رفیق
heart to heart دوست
heart to heart بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart صمیمی
heart-to-heart رفیق
in ones heart پیش خود
heart-to-heart دوست
by heart ازحفظ
by heart ازبر
heart whole صمیمانه
heart whole بی عشق خالصانه
heart whole فارغ از عشق
heart قلب
from ones heart ازته دل
heart-to-heart بطورخودمانی وصمیمانه
in ones heart دردل خود
heart مرکز
heart اغوش
heart رشادت
heart مغز درخت عاطفه
heart سینه
heart لب کلام
heart جوهر
heart دل دادن
heart جرات دادن
heart تشجیع کردن
heart بدل گرفتن
heart مغزی طناب
from ones heart قلبا
heart دل و جرات
heart and soul بادل وجان
heavy heart <idiom> احساس ناراحتی
heart and soul باهمه تو
from the bottom of the heart ازته دل
heart stands still <idiom> خیلیوحشت زده بودن
heart and hand باحرارت
heart and hand باشوق وذوق
heart ache سینه سوزی
heart ache غصه اندوه
heart ache غم
grating to the heart دلخراش
heart ache درد قلب
heart of stone <idiom> شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart of gold <idiom> شخصیت بخشنده داشتن
She had a heart attack . قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . درقلب لندن
heart breaking از پا دراورنده
heart breaking اندوه اور
heart breaker زلف روی شقیقه
heart break غم زیاد
change of heart <idiom> تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> از اعماق وجود
heart break اندوه بسیار
heart rate ضربان قلب
have one's heart set on something <idiom> چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart beat ضربان قلب
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
fat heart دل فربه
purple heart نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
take fresh heart دلگرم شدن
eat one's heart out غصه چیزی را خوردن
heart-to-hearts بطورخودمانی وصمیمانه
an inflexible heart سخت دلی
with a heavy heart با دلی غمگین
heart-to-hearts دوست
heart-to-hearts رفیق
heart-to-hearts صمیمی
heart stricken دلشکسته
heart failure نارسایی قلب
heart failure سکته قلبی
heart-rending <adj.> دل خون کننده
an inflexible heart دل سخت
athlete heart قلب ورزشکار
set one's heart on <idiom> شدیدا خواستن
faint heart ادم بزدل
heart shaped قلبی شکل
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
blessed are the p of heart خوشابحال پاک دلان
Cross your heart! <idiom> راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
learn by heart حفظ کردن
learn by heart بخاطر سپردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com