Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 140 (8 milliseconds)
English
Persian
lose one's shirt
<idiom>
پول زیادی را از دست دادن
Other Matches
shirt
پیراهن
t shirt
زیرپیراهنی مردانه
t shirt
پیراهن بی یقه
T-shirt
زیر پیراهنی
shirt
پیراهن پوشیدن
keep one's shirt on
<idiom>
she sews a shirt
پیراهنی میدوزد
sweat shirt
پلوور نخی
sweat shirt
عرق گیر
sport shirt
پیراهن یقه باز ورزشی
shirt maker
پیراهن دوز
shirt front
پیش سینه
she wears a shirt
پیراهن پوشیده است برتن دارد
shirt front
پیش سینه اهاری
shirt-tails
ته پیراهن
body shirt
بادی
shirt-tail
ته پیراهن
shirt-tail
اطلاعاتی که در آخر مقالهی روزنامه افزوده میشو
shirt-tail
قوم و خویش دور
shirt-tail
خویشاوند دور
shirt-tails
بخشی از پیراهن مردانه که زیر شلوار میرود
shirt-tail
بخشی از پیراهن مردانه که زیر شلوار میرود
tee shirt
زیرپیراهنی
night shirt
پیراهن خواب مردانه یاپسرانه
shirt-tails
اطلاعاتی که در آخر مقالهی روزنامه افزوده میشو
shirt-tails
قوم و خویش دور
dress shirt
پیراهن عصر مردانه
dress shirt
پیراهن سفید مردانه
shirt sleeve
آستینپیراهن
T-shirt dress
تیشرت
team shirt
لباستیم
Do up your shirt buttons.
تکمه های پیراهنت راببند
My shirt got scorched.
اطو پیر اهنم راسوزاند
stuffed shirt
<idiom>
شخص رسمی وجدی
dress shirt
پیراهن لباس رسمی
stuffed shirt
ادم خوش فاهر وتوخالی
hair shirt
پیراهن مویی که برای ریاضت میپوشند
shirt-tails
خویشاوند دور
to tuck one's shirt in
پیراهن را توی شلوار کردن
knit shirt
بلوزپشمی
tee shirt
پیراهن بی یقه
polo shirt
بلوزیقهمردانه
in one's shirt sleeves
یک تاپیراهن
shirt collar
یقهپیراهنی
The shirt doesnt fit me.
این پیراهن اندازه ام نیست
hooded sweat shirt
سوئیشرتکرکدار
An open-neck shirt.
پیراهن سینه باز
he sold the shirt off his back
پیراهن تنش راهم فروخت
lose
از دست رفتن
to lose way
کند شدن
lose
تلف کردن
to lose f.
لاغرشدن
lose
منقضی شدن باختن
lose out
توفیق نیافتن
lose out
شکست خوردن
lose
از دست دادن
lose
نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose
باختن
lose
شکست خوردن
to lose something
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose
گم کردن
lose one's way
<idiom>
گم شدن
lose
مفقود کردن
to lose ones he
سرخودرابباد دادن
to lose ones he
گیج شدن
lose
زیان کردن
lose out
<idiom>
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to go and lose
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
to lose track
[of]
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
lose one's marbles
<idiom>
دیوانه شدن
lose sight of
<idiom>
ندیدن ،فراموش کردن
lose touch with
<idiom>
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose one's head
<idiom>
دست پاچه شدن
lose temper
<idiom>
عصبی شدن
lose one's temper
<idiom>
از کوره دررفتن
lose track of
<idiom>
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose face
آبروی خود را از دست دادن
to lose weight
لاغر شدن
to lose one's life
جان دادن
to lose one's life
درگذشتن
to lose one's reason
عقل خود را ازدست دادن
to lose one's life
مردن
to lose one's reason
غیر عاقلانه شدن
lose time
تلف کردن زمان
not to lose sight of
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
lose time
وقت تلف کردن
lose time
هدر دادن زمان
lose time
وقت هدر دادن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
to lose one's life
فوت کردن
lose ground
عقب افتادن
to lose ground
عقب نشینی کردن
to lose heart
مایوس شدن
to lose interest
بی میل شدن
to lose interest
جلب توجه نکردن
to lose one's nerves
خود را باختن
to lose one's nerves
دست پاچه شدن
to lose one's nerves
متانت را از دست دادن
to lose one's temper
ازجادر رفتن
to lose one's temper
متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose ground
پس نشستن
to lose face
پست شدن
to lose face
نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
lose of ball
لورفتن توپ
lose one's head
دیوانه شدن
lose one's sight
کور شدن
to lose one's sight
کور شدن
lose the case
محکوم شدن در دعوی
lose ground
فرصت خود را ازدست دادن
to lose an eye
ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage
بی جرات شدن
to lose courage
ترسیدن
to lose patience
بی طاقت شدن
to lose patience
تاب و توان رااز دست دادن
to lose plant
مردن
lose ground
<idiom>
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose face
<idiom>
به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
She is beginning to lose her looks .
قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
Those who lose must step out.
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose plant
پژمرده شدن
to lose scent
گم کردن
to lose patience
شکسبایی را از دست دادن
to lose the t. of a discourse
رشته سخن را ازدست دادن
To lose onehead . To get into a panic.
دست پاچه شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To be out out of breath . To lose ones wind .
از نفس افتادن
To lose ones enthusiasm(ardour).
شل شدن (بی علاقگ )
To lose ones sight . To go blind.
کور شدن
To win (lose ) a bet .
شرطی رابردن (باختن )
Though the wolf may lose his teeth but never loses.
<proverb>
گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To sever ones ties . to lose interest.
قطع علاقه کردن
To give up in despaer . To lose hope .
قطع امید کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation.
رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it .
از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com