English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 140 (8 milliseconds)
English Persian
lose one's shirt <idiom> پول زیادی را از دست دادن
Other Matches
shirt پیراهن
t shirt زیرپیراهنی مردانه
t shirt پیراهن بی یقه
T-shirt زیر پیراهنی
shirt پیراهن پوشیدن
keep one's shirt on <idiom>
she sews a shirt پیراهنی میدوزد
sweat shirt پلوور نخی
sweat shirt عرق گیر
sport shirt پیراهن یقه باز ورزشی
shirt maker پیراهن دوز
shirt front پیش سینه
she wears a shirt پیراهن پوشیده است برتن دارد
shirt front پیش سینه اهاری
shirt-tails ته پیراهن
body shirt بادی
shirt-tail ته پیراهن
shirt-tail اطلاعاتی که در آخر مقالهی روزنامه افزوده میشو
shirt-tail قوم و خویش دور
shirt-tail خویشاوند دور
shirt-tails بخشی از پیراهن مردانه که زیر شلوار میرود
shirt-tail بخشی از پیراهن مردانه که زیر شلوار میرود
tee shirt زیرپیراهنی
night shirt پیراهن خواب مردانه یاپسرانه
shirt-tails اطلاعاتی که در آخر مقالهی روزنامه افزوده میشو
shirt-tails قوم و خویش دور
dress shirt پیراهن عصر مردانه
dress shirt پیراهن سفید مردانه
shirt sleeve آستینپیراهن
T-shirt dress تیشرت
team shirt لباستیم
Do up your shirt buttons. تکمه های پیراهنت راببند
My shirt got scorched. اطو پیر اهنم راسوزاند
stuffed shirt <idiom> شخص رسمی وجدی
dress shirt پیراهن لباس رسمی
stuffed shirt ادم خوش فاهر وتوخالی
hair shirt پیراهن مویی که برای ریاضت میپوشند
shirt-tails خویشاوند دور
to tuck one's shirt in پیراهن را توی شلوار کردن
knit shirt بلوزپشمی
tee shirt پیراهن بی یقه
polo shirt بلوزیقهمردانه
in one's shirt sleeves یک تاپیراهن
shirt collar یقهپیراهنی
The shirt doesnt fit me. این پیراهن اندازه ام نیست
hooded sweat shirt سوئیشرتکرکدار
An open-neck shirt. پیراهن سینه باز
he sold the shirt off his back پیراهن تنش راهم فروخت
lose از دست رفتن
to lose way کند شدن
lose تلف کردن
to lose f. لاغرشدن
lose منقضی شدن باختن
lose out توفیق نیافتن
lose out شکست خوردن
lose از دست دادن
lose نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose باختن
lose شکست خوردن
to lose something چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
lose گم کردن
lose one's way <idiom> گم شدن
lose مفقود کردن
to lose ones he سرخودرابباد دادن
to lose ones he گیج شدن
lose زیان کردن
lose out <idiom> بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
to go and lose بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
to lose track [of] فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
lose one's marbles <idiom> دیوانه شدن
lose sight of <idiom> ندیدن ،فراموش کردن
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose one's head <idiom> دست پاچه شدن
lose temper <idiom> عصبی شدن
lose one's temper <idiom> از کوره دررفتن
lose track of <idiom> ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose face آبروی خود را از دست دادن
to lose weight لاغر شدن
to lose one's life جان دادن
to lose one's life درگذشتن
to lose one's reason عقل خود را ازدست دادن
to lose one's life مردن
to lose one's reason غیر عاقلانه شدن
lose time تلف کردن زمان
not to lose sight of ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
lose time وقت تلف کردن
lose time هدر دادن زمان
lose time وقت هدر دادن
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
to lose sleep over something [someone] <idiom> بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
to lose one's life فوت کردن
lose ground عقب افتادن
to lose ground عقب نشینی کردن
to lose heart مایوس شدن
to lose interest بی میل شدن
to lose interest جلب توجه نکردن
to lose one's nerves خود را باختن
to lose one's nerves دست پاچه شدن
to lose one's nerves متانت را از دست دادن
to lose one's temper ازجادر رفتن
to lose one's temper متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose ground پس نشستن
to lose face پست شدن
to lose face نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
lose of ball لورفتن توپ
lose one's head دیوانه شدن
lose one's sight کور شدن
to lose one's sight کور شدن
lose the case محکوم شدن در دعوی
lose ground فرصت خود را ازدست دادن
to lose an eye ازیک چشم نابیناشدن
to lose courage بی جرات شدن
to lose courage ترسیدن
to lose patience بی طاقت شدن
to lose patience تاب و توان رااز دست دادن
to lose plant مردن
lose ground <idiom> به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
lose face <idiom> به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
She is beginning to lose her looks . قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose heart <idiom> سست ودلسرد شدن
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
to lose plant پژمرده شدن
to lose scent گم کردن
to lose patience شکسبایی را از دست دادن
to lose the t. of a discourse رشته سخن را ازدست دادن
To lose onehead . To get into a panic. دست پاچه شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To be out out of breath . To lose ones wind . از نفس افتادن
To lose ones enthusiasm(ardour). شل شدن (بی علاقگ )
To lose ones sight . To go blind. کور شدن
To win (lose ) a bet . شرطی رابردن (باختن )
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To sever ones ties . to lose interest. قطع علاقه کردن
To give up in despaer . To lose hope . قطع امید کردن
To pick up (to lose) the thread of conversation. رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity . این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it . از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com