Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
mind deafness
کری ادراکی
Other Matches
deafness
کری
organic deafness
کری عضوی
cortical deafness
کری مغزی
conduction deafness
کری رسانشی
hysterical deafness
کری هیستریایی
adventitious deafness
ناشنوایی اسیب زاد
tone deafness
کری بسامدی
functional deafness
ناشنوایی کارکردی
word deafness
واژه کری
psychic deafness
ناشنوایی روانی
nerve deafness
کری عصبی
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
have in mind
<idiom>
فهمیدن
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
he is in his right mind
عقلش بجا است
never mind
اهمیت ندهید
never mind
در بندش نباشید
to have in mind
در نظر داشتن
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
they are all of one mind
همه یکدل
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
they are all of one mind
هستند
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
ذهن
mind
خیال
mind
رای
mind
نیت
mind
نظر
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
مغز فهم
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
خاطر
mind
تصمیم داشتن
mind
فکر
never mind
چه برسد به
mind
در نظر داشتن
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
بغرنج
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling
کوبنده
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling
شگفت انگیز
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-boggling
دشوار
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
بغرنج
mind-boggling
سرگیجه آور
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind
آگاهی
conscious mind
هشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
حس اگاهی
Mind the step!
حواست به پله باشد!
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
فکر من را نکن!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind your eye
بپایید
master mind
عقل کل
master mind
فکر بزرگ
make up one's mind
بر ان شدن
make up one's mind
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
بنظرم رسید
it crossed my mind
بخاطری گذشت
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
mind your eye
ملتفت باشید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
تمایل
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work
brain-work
mind to do a thing
اماده انجام کاری
presence of mind
حضور ذهن
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind reading
فکرخوانی
mind reading
کشف افکار دیگران
mind blindness
کوری ادراکی
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
collective mind
ذهن جمعی
closed mind
ذهن بسته
call to mind
بخاطر اوردن
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
barren mind
کودن ذهن
absence of mind
عدم حضور ذهن
of unsound mind
دیوانه
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind reader
کاشف افکار دیگران
presence of mind
متانت
detached mind
فکر یا روح بی طرف
double mind
دردل
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
مایل است
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
منصرف شد
good mind
حسن نیت
double mind
فریبنده
double mind
منلون
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
peace of mind
اسودگی خاطر
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to call to mind
بخاطراوردن
to change ones mind
منصرف شدن
to bear in mind
درنظرداشتن
to change ones mind
تغییر رای دادن
to call to mind
بیاداوردن
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
to put in mind
یاد اوری کردن
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to bring to mind
بیادانداختن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
person of unsound mind
سفیه
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
mind body problem
مساله تن و روان
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com