English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
mind deafness کری ادراکی
Other Matches
deafness کری
organic deafness کری عضوی
cortical deafness کری مغزی
conduction deafness کری رسانشی
hysterical deafness کری هیستریایی
adventitious deafness ناشنوایی اسیب زاد
tone deafness کری بسامدی
functional deafness ناشنوایی کارکردی
word deafness واژه کری
psychic deafness ناشنوایی روانی
nerve deafness کری عصبی
i am not of his mind نیستم
i am not of his mind با او هم عقیده
have in mind <idiom> فهمیدن
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
he is in his right mind عقلش بجا است
never mind اهمیت ندهید
never mind در بندش نباشید
to have in mind در نظر داشتن
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> نگران نباش
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
they are all of one mind همه یکدل
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
they are all of one mind هستند
mind موافبت کردن ملتفت بودن
mind ذهن
mind خیال
mind رای
mind نیت
mind نظر
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind مغز فهم
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind خاطر
mind تصمیم داشتن
mind فکر
never mind چه برسد به
mind در نظر داشتن
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing کوبنده
mind-blowing بغرنج
mind-blowing دشوار
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling کوبنده
frame of mind حالتذهنیفرد
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling شگفت انگیز
mind-boggling گیج کننده
mind-boggling دیر فهمیدنی
mind-boggling دشوار
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
mind-boggling تکان دهنده
mind-boggling بغرنج
mind-boggling سرگیجه آور
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. به فکرم رسید.
It crossed my mind. به نظرم رسید.
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind آگاهی
conscious mind هشیاری
conscious mind اطلاع
conscious mind هوشیاری
conscious mind حس اگاهی
Mind the step! حواست به پله باشد!
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind <idiom> فکرکردن
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! فکر من را نکن!
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind your eye بپایید
master mind عقل کل
master mind فکر بزرگ
make up one's mind بر ان شدن
make up one's mind تصمیم گرفتن
it crossed my mind بنظرم رسید
it crossed my mind بخاطری گذشت
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
mind your eye ملتفت باشید
mind your own business درفکر کار خودت باش
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind تمایل
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work brain-work
mind to do a thing اماده انجام کاری
presence of mind حضور ذهن
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind reading فکرخوانی
mind reading کشف افکار دیگران
mind blindness کوری ادراکی
i made up my mind to بر ان شدم که ...
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
collective mind ذهن جمعی
closed mind ذهن بسته
call to mind بخاطر اوردن
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
barren mind کودن ذهن
absence of mind عدم حضور ذهن
of unsound mind دیوانه
mind readers کاشف افکار دیگران
mind reader کاشف افکار دیگران
presence of mind متانت
detached mind فکر یا روح بی طرف
double mind دردل
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind که انکار را انجام دهد
he has a good mind مایل است
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
he changed his mind منصرف شد
good mind حسن نیت
double mind فریبنده
double mind منلون
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
peace of mind اسودگی خاطر
to open one's mind دل خود را خالی کردن
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
to call to mind بخاطراوردن
to change ones mind منصرف شدن
to bear in mind درنظرداشتن
to change ones mind تغییر رای دادن
to call to mind بیاداوردن
that first springs to the mind متبادر به ذهن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
sprining to the mind first تبادر به ذهن
mind-blowing تکان دهنده
mind-blowing شگفت انگیز
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
stamp on the mind خاطر نشان کردن
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
to put in mind یاد اوری کردن
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
to impress on the mind خاطر نشان کردن
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
to bring to mind بیادانداختن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
To read someone s mind (thoughts). فکر کسی را خواندن
It set my mind at ease . خیالم راراحت کرد
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
person of unsound mind سفیه
Do you mind if I open the window? اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window? اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
mind body problem مساله تن و روان
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
the active powers of the mind قوای عامله متحر
This idea took root in my mind. این نظریه درفکرم ریشه گرفت
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> به موضوعی فکر نکردن
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
I dont mind the cold . از سرما ناراحت نمی شوم
give someone a piece of your mind <idiom> عصبانی شدن از کسی
With an easy mind (conscience). با خیال (وجدان ) راحت
instil doubts into one's mind القاء شبهه کردن
To meglect something . To dismiss something from ones mind. کاری را پشت گوش انداختن
Travelling broadens the mind . <proverb> سفر بر خرد بیفزاید .
Beat it !Buzz off! Mind your own business. برو کشکت را بساب
frame of mind (good or bad) <idiom>
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com