Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English
Persian
mind work
brain-work
Search result with all words
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
Other Matches
Arrears of work . Back log of work .
کارهای عقب افتاده
To go to work . to start work .
سر کار رفتن
mind
رای
never mind
در بندش نباشید
never mind
اهمیت ندهید
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
to have in mind
در نظر داشتن
mind
نیت
mind
نظر
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
در نظر داشتن
mind
تصمیم داشتن
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
have in mind
<idiom>
فهمیدن
he is in his right mind
عقلش بجا است
i am not of his mind
با او هم عقیده
i am not of his mind
نیستم
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
مغز فهم
never mind
چه برسد به
they are all of one mind
همه یکدل
mind
فکر
they are all of one mind
هستند
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind
ذهن
mind
خاطر
mind
خیال
mind-boggling
کوبنده
mind-boggling
سرگیجه آور
mind-boggling
دشوار
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
mind-boggling
بغرنج
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
mind-boggling
تکان دهنده
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
mind-boggling
شگفت انگیز
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
دیر فهمیدنی
to bear in mind
درنظرداشتن
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
good mind
حسن نیت
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-blowing
کوبنده
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
he changed his mind
منصرف شد
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
مایل است
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
تمایل
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind reading
فکرخوانی
mind reading
کشف افکار دیگران
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
peace of mind
اسودگی خاطر
to change ones mind
منصرف شدن
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind
یاد اوری کردن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
mind deafness
کری ادراکی
to imprint on the mind
ذهنی کردن
mind blindness
کوری ادراکی
to change ones mind
تغییر رای دادن
to call to mind
بخاطراوردن
to call to mind
بیاداوردن
mind-blowing
بغرنج
it crossed my mind
بنظرم رسید
it crossed my mind
بخاطری گذشت
to bring to mind
بیادانداختن
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind your eye
ملتفت باشید
mind your eye
بپایید
master mind
عقل کل
master mind
فکر بزرگ
make up one's mind
بر ان شدن
make up one's mind
تصمیم گرفتن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
of unsound mind
دیوانه
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
call to mind
بخاطر اوردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
closed mind
ذهن بسته
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
conscious mind
هشیاری
conscious mind
اطلاع
collective mind
ذهن جمعی
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
حس اگاهی
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind reader
کاشف افکار دیگران
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
conscious mind
آگاهی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
presence of mind
حضور ذهن
absence of mind
عدم حضور ذهن
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
barren mind
کودن ذهن
Mind the step!
حواست به پله باشد!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Don't mind me!
فکر من را نکن!
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
presence of mind
متانت
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
detached mind
فکر یا روح بی طرف
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
double mind
منلون
double mind
فریبنده
double mind
دردل
person of unsound mind
سفیه
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
mind body problem
مساله تن و روان
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
to work out something
چیزی را حل کردن
to work in
داخل کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com