Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (9 milliseconds)
English
Persian
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
Other Matches
never mind
اهمیت ندهید
they are all of one mind
هستند
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
he is in his right mind
عقلش بجا است
never mind
در بندش نباشید
to have in mind
در نظر داشتن
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
have in mind
<idiom>
فهمیدن
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
they are all of one mind
همه یکدل
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
never mind
چه برسد به
mind
نظر
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
مغز فهم
mind
در نظر داشتن
mind
تصمیم داشتن
mind
فکر
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
خاطر
mind
ذهن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
خیال
mind
رای
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
نیت
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
mind-blowing
کوبنده
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
mind-blowing
بغرنج
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-blowing
دشوار
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
mind-boggling
شگفت انگیز
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
کوبنده
mind-boggling
دشوار
mind-boggling
سرگیجه آور
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
mind-boggling
دیر فهمیدنی
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
mind-boggling
بغرنج
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling
گیج کننده
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind
آگاهی
conscious mind
هشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هوشیاری
Mind the step!
حواست به پله باشد!
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
فکر من را نکن!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
conscious mind
حس اگاهی
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind work
brain-work
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
مایل است
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind
تمایل
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
peace of mind
اسودگی خاطر
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
he changed his mind
منصرف شد
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
good mind
حسن نیت
double mind
فریبنده
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
mind reading
فکرخوانی
mind reading
کشف افکار دیگران
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
it crossed my mind
بخاطری گذشت
it crossed my mind
بنظرم رسید
make up one's mind
تصمیم گرفتن
make up one's mind
بر ان شدن
master mind
فکر بزرگ
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
master mind
عقل کل
mind your eye
بپایید
mind your eye
ملتفت باشید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind blindness
کوری ادراکی
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
mind deafness
کری ادراکی
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
double mind
منلون
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
حضور ذهن
to change ones mind
تغییر رای دادن
to change ones mind
منصرف شدن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to put in mind
یاد اوری کردن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing
شگفت انگیز
presence of mind
متانت
to call to mind
بخاطراوردن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
double mind
دردل
detached mind
فکر یا روح بی طرف
collective mind
ذهن جمعی
closed mind
ذهن بسته
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
call to mind
بخاطر اوردن
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
barren mind
کودن ذهن
absence of mind
عدم حضور ذهن
to call to mind
بیاداوردن
mind reader
کاشف افکار دیگران
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind-blowing
تکان دهنده
to bring to mind
بیادانداختن
to bear in mind
درنظرداشتن
of unsound mind
دیوانه
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
person of unsound mind
سفیه
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
mind body problem
مساله تن و روان
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down .
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
Sound mind in a sound body.
<proverb>
عقل سالم در بدن سالم.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com