Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (6 milliseconds)
English
Persian
outward things
جهان برونی یا فاهر
outward things
محیط
Other Matches
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
outward-looking
دوستارمردم معاشرتی
outward
بیرونی
outward
خارجی
outward
فاهری
outward
بطرف خارج بیرونی
the outward state
فاهر
the outward man
جامه یا تن ادمی
outward application
استعمال برونی یا خارجی
outward bound
بیرون رو
outward show
نمایش بیرون
outward looking policy
سیاست برون نگر
outward show
نمایش فاهر
in outward show
بصورت فاهر
outward show
صورت فاهر
the outward man
ادم جسمانی جسم
outward bound
عازم بیرون روانه بیرون
the outward man
انسان فاهر
outward opening
دهانه خارجی
the wrong side outward
پشت رو
the wrong side outward
وارونه
things
اسباب
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
things were at the
مغلوب کردن
among other things
میان چیزهای دیگر
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
the four last things
اخرت
the four last things
مراحل چهارگانه
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
things
اشیا
things
اموال
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
to botch things up
بهم زدن چیزی
to botch things up
تباهی کردن
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
swimming things
لباس شنا
[حمام]
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
forbidden things
منهیات
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
things hired
اعیان مستاجره
things in action
اموال دینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
things in possession
اموال عینی
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
forbidden things
مناهی
forbidden things
نواهی ممنوعات
forbidden things
محرمات
if things shape right
درامدن
if things shape right
از اب درامدن
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
if things shape well
مایه امید واری بودن
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
free loan of non fungible things
عاریه
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion.
کارها را بجریان انداختن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com