Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
person of unsound mind
سفیه
Other Matches
of unsound mind
دیوانه
unsound
ناصحیح
unsound
ناخوش نادرست
unsound
ناسالم
unsound
غلط
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
mind
رای
mind
نیت
mind
نظر
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
در نظر داشتن
mind
تصمیم داشتن
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
he is in his right mind
عقلش بجا است
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
have in mind
<idiom>
فهمیدن
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
never mind
اهمیت ندهید
they are all of one mind
هستند
they are all of one mind
همه یکدل
never mind
چه برسد به
never mind
در بندش نباشید
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
to have in mind
در نظر داشتن
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
مغز فهم
mind
خیال
mind
فکر
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
ذهن
mind
خاطر
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-boggling
بغرنج
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
بغرنج
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
mind-boggling
دشوار
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind
حالتذهنیفرد
mind-boggling
سرگیجه آور
mind-boggling
کوبنده
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
شگفت انگیز
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
to change ones mind
منصرف شدن
to call to mind
بخاطراوردن
to bear in mind
درنظرداشتن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to change ones mind
تغییر رای دادن
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind
یاد اوری کردن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
to bring to mind
بیادانداختن
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
to call to mind
بیاداوردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
Mind the step!
حواست به پله باشد!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Don't mind me!
فکر من را نکن!
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
conscious mind
حس اگاهی
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هشیاری
conscious mind
آگاهی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
peace of mind
اسودگی خاطر
barren mind
کودن ذهن
collective mind
ذهن جمعی
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
mind blindness
کوری ادراکی
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
تمایل
he has a good mind
مایل است
absence of mind
عدم حضور ذهن
mind readers
کاشف افکار دیگران
mind reader
کاشف افکار دیگران
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
closed mind
ذهن بسته
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
mind deafness
کری ادراکی
mind reading
کشف افکار دیگران
mind reading
فکرخوانی
mind your eye
ملتفت باشید
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
call to mind
بخاطر اوردن
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
منصرف شد
good mind
حسن نیت
make up one's mind
بر ان شدن
mind work
brain-work
master mind
فکر بزرگ
double mind
فریبنده
mind your own business
درفکر کار خودت باش
double mind
منلون
detached mind
فکر یا روح بی طرف
presence of mind
متانت
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
حضور ذهن
double mind
دردل
make up one's mind
تصمیم گرفتن
master mind
عقل کل
mind to do a thing
اماده انجام کاری
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
it crossed my mind
بخاطری گذشت
mind your eye
بپایید
it crossed my mind
بنظرم رسید
Do you mind if I open the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window?
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
mind body problem
مساله تن و روان
Travelling broadens the mind .
<proverb>
سفر بر خرد بیفزاید .
give someone a piece of your mind
<idiom>
عصبانی شدن از کسی
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
به موضوعی فکر نکردن
With an easy mind (conscience).
با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold .
از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease .
خیالم راراحت کرد
To read someone s mind (thoughts).
فکر کسی را خواندن
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
This idea took root in my mind.
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
کاری را پشت گوش انداختن
the active powers of the mind
قوای عامله متحر
She found it hard to make up her mind.
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
frame of mind (good or bad)
<idiom>
Would you mind filling in this registration form?
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Attitude of mind . Mode of thought .
طرز فکر
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
برو کشکت را بساب
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
I have a good mind to quit my job.
شیطان میگه کارم راول کنم
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com