English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English Persian
place an order سفارش دادن
Search result with all words
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
Other Matches
marching order [travel order] دستور پیشروی [ارتش]
place value ارزش مکانی
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
in place of به جای [به عوض]
were i in your place اگر جای شما بودم
out of place جابجا شده
out of place بیجا
in somebody's place بجای کسی
take out place محل حرکت
to take place واقع شدن
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
to take place رخ دادن
To keep away from a place. از محلی دور شدن
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
out of place بی مورد
to take the place of something جایگرچیزی شدن
to take the place of something جانشین چیزی شدن
in place درجا
in place کارگذاشته
in place بجا بمورد
in place of بجای درعوض
in the first place اولا
take place <idiom> انفاق افتادن
place فضا
take place رخ دادن
place جاخالی
place مکان موقع
place جا
place میدان شهری
place صندلی
take place واقع شدن
place وهله مرتبه
place جای دادن
place جایگاه
place میدان
place قرار دادن گماردن
place گذاشتن
place محل
place جا مکان
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in the second place ثانیا
place مقام
place مکان
place در محلی گذاردن
in the second place دوم انکه
place محل رقم در یک عدد
place مقام رتبه
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
defector in place مامور مخفی
defector in place جاسوس سری
an accessible place جای قابل دسترس
fall into place معنی گرفتن
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
fire place شومینه
defector in place جاسوس سریر
fire place بخاری دیواری
halting place توقف گاه
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
defector in place جاسوس
defense in place دفاع در محل
to place on the market فروختن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market به بازار عرضه کردن
digit place محل رقم
fire place اجاق
lurking place کمین گاه
watering place محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
work into place کارگذاشتن
defense in place پدافند در محل
meeting place مکانملاقات
place confidence in اعتماد کردن به
halting place منزل
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
To put up at a place . درجایی منزل کردن
landing place فرودگاه اسکله
last resting place ارامگاه ابدی
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
place of birth محل تولد
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
lurking place نهانگاه
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
men of place صاحبان مقام یا منصب
jumping-off place <idiom>
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
make place راه باز کردن
make place جا باز کردن
man of place صاحب منصب
jumping off place نقطه یا مبداء
mixing in place بهم زدن در سر کار
mixing in place اختلاط غر سر کار
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
i know that place by sight انجا را
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
inhabitant place محل مسکونی
inhabitant place ابادی
mixing in place اغشتگی درمحل
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
place setting وسایل میز غذاخوری
man of place صاحب مقام
place brick اجر خام پخت
place at disposal در دسترس قرار دادن
place confidence on اعتماد کردن به
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place learning مکان اموزی
place of abode محل سکنی
place of honor مکان پر افتخار
place of martyrdom شهادتگاه
place of martyrdom مشهد
place of worship مسجد
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
place of employment محل کار
adverb of place فرف مکان
place of work محل کار
hiding place مخفیگاه
resting place استراحتگاه
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
place utility مطلوبیت مکانی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
relief in place تعویض یکانها در محل
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
sacred place حرم
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
place settings وسایل میز غذاخوری
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
show place جای تماشایی
shady [place] <adj.> سایه دار
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
relief in place تعویض در محل
the place was toowarm for him بود
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
to put in place نصب کردن
to put in place کارگذاشتن
public place محل عمومی
public place مکان عمومی
i know that place by sight ببینم می شناسم
to give place to تقدم دادن
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
market place بازار
passing place گذاره
parking place پارکینگ
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
parking place توقفگاه
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to reach a place بجایی رسیدن
parking place جایگاه توقف
cast in place ساختن درجا
watering place ابشخور
an abrupt place پرتگاه
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
watering place استخر
watering place اب انبار مخزن
an abrupt place با سراشیبی زیاد
change of place تغییر مکان
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to place in a good light خوب نمایش دادن
to make place for ladies جا
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
fire place opening اتشخان اجاق
option of meeting place خیار مجلس
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
named place of destination مقصد مشخص
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
A nice cosy place . جای گرم ونرم
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] توقف کردن
to impose [place] a flying ban قدغن کردن پرواز
named place of delivery at frontier تحویل در مرز مشخص
to place [put] somebody in an artificial coma کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
Water staing (long ) in one place becomes putrid . <proverb> آب که یک جا ماند مى گندد.
The library is the obvious place for the after-dinner hours. کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas. <proverb> دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
to the order of در وجه
out of order <idiom> کارنکردن
In this order. In this way. باین ترتیب
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com