Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
English
Persian
presence of mind
حضور ذهن
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
متانت
Search result with all words
He has great presence of mind.
آدم حاضرالذهنی است
Other Matches
presence
[of somebody]
حضور
[کسی]
[حقوق]
in your presence
در حضور شما
in my presence
در حضور من
[حقوق]
in the presence of ...
در حضور ...
in your presence
در پیش شما
presence
شخصیت
presence
فرستی در یکان
presence
وقوع وتکرار
presence
درنظر مجسم کننده
presence
پیش
presence
وجود
presence
حضور
presence
بود
presence
پیشگاه
Please oblige us by your presence .
با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
your presence is requested
خواهشمند است حضور بهم رسانید
imposing presence
نفوذ
page of presence
لقب هایی که به برخی گماشتگان خانواده سلطنتی میدهند
presence chamber
اطاق بار یا پذیرایی
performed in one's presence
حضوری
imposing presence
هیبت
imposing presence
وقار
presence chamber
بار گاه
point of presence
شماره دستیابی تلفن برای تامین کننده سرویس که برای اتصال به اینترنت از طریق مودم به کار می رود
to excuse any ones presence
کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
Is my presence absolutely necessary?
آیا حضور من لازم است؟
trial in presence of the parties
دادرسی حضوری
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
Her teacher's presence caused her considerable discomfort.
بودن دبیر او
[زن]
احساس ناراحتی زیادی برای او
[زن]
ایجاد کرد.
Saving your presence . present company excepted .
بلانسبت شما !
mind
نیت
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
i am not of his mind
نیستم
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
they are all of one mind
هستند
they are all of one mind
همه یکدل
have in mind
<idiom>
فهمیدن
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
نگران نباش
never mind
در بندش نباشید
never mind
اهمیت ندهید
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
خاطر
mind
نظر
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
رای
never mind
چه برسد به
mind
ذهن
mind
مغز فهم
mind
خیال
mind
در نظر داشتن
mind
تصمیم داشتن
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
فکر
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
he is in his right mind
عقلش بجا است
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
i am not of his mind
با او هم عقیده
to have in mind
در نظر داشتن
mind-boggling
کوبنده
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
سرگیجه آور
frame of mind
حالتذهنیفرد
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
conscious mind
حس اگاهی
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-boggling
شگفت انگیز
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
Don't mind me!
فکر من را نکن!
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هشیاری
conscious mind
آگاهی
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
to bring to mind
بیادانداختن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
peace of mind
اسودگی خاطر
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
month's mind
تمایل
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
to bear in mind
درنظرداشتن
good mind
حسن نیت
he changed his mind
منصرف شد
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
he has a good mind
مایل است
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
mind your eye
ملتفت باشید
mind your eye
بپایید
master mind
عقل کل
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
master mind
فکر بزرگ
make up one's mind
بر ان شدن
make up one's mind
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
بنظرم رسید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind blindness
کوری ادراکی
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work
brain-work
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
mind reading
فکرخوانی
mind reading
کشف افکار دیگران
mind deafness
کری ادراکی
it crossed my mind
بخاطری گذشت
to call to mind
بیاداوردن
mind-boggling
دیر فهمیدنی
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind readers
کاشف افکار دیگران
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
of unsound mind
دیوانه
absence of mind
عدم حضور ذهن
mind reader
کاشف افکار دیگران
mind-blowing
شگفت انگیز
mind-boggling
دشوار
mind-boggling
بغرنج
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
دشوار
mind-blowing
بغرنج
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
تکان دهنده
mind-boggling
گیج کننده
barren mind
کودن ذهن
to put in mind
یاد اوری کردن
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
to call to mind
بخاطراوردن
to change ones mind
تغییر رای دادن
to change ones mind
منصرف شدن
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
double mind
فریبنده
to imprint on the mind
ذهنی کردن
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
double mind
منلون
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
call to mind
بخاطر اوردن
double mind
دردل
detached mind
فکر یا روح بی طرف
closed mind
ذهن بسته
collective mind
ذهن جمعی
instil doubts into one's mind
القاء شبهه کردن
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
set one's mind at rest
<idiom>
ازنگرانی رها شدن
instill doubts into one's mind
القای شبهه کردن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com