English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
English Persian
presence of mind حضور ذهن
presence of mind حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind متانت
Search result with all words
He has great presence of mind. آدم حاضرالذهنی است
Other Matches
presence [of somebody] حضور [کسی] [حقوق]
in your presence در حضور شما
in my presence در حضور من [حقوق]
in the presence of ... در حضور ...
in your presence در پیش شما
presence شخصیت
presence فرستی در یکان
presence وقوع وتکرار
presence درنظر مجسم کننده
presence پیش
presence وجود
presence حضور
presence بود
presence پیشگاه
Please oblige us by your presence . با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
your presence is requested خواهشمند است حضور بهم رسانید
imposing presence نفوذ
page of presence لقب هایی که به برخی گماشتگان خانواده سلطنتی میدهند
presence chamber اطاق بار یا پذیرایی
performed in one's presence حضوری
imposing presence هیبت
imposing presence وقار
presence chamber بار گاه
point of presence شماره دستیابی تلفن برای تامین کننده سرویس که برای اتصال به اینترنت از طریق مودم به کار می رود
to excuse any ones presence کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
Is my presence absolutely necessary? آیا حضور من لازم است؟
trial in presence of the parties دادرسی حضوری
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. جلوی پدرش سیگار نمی کشد
Her teacher's presence caused her considerable discomfort. بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Saving your presence . present company excepted . بلانسبت شما !
mind نیت
Have you gone out of your mind ? مگر بکله ات زده ؟
it came to my mind بخاطرم خطورکرد
to be in one's right mind دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
i am not of his mind نیستم
mind your p's and qs در گفتار و کردار خود بهوش باشید
they are all of one mind هستند
they are all of one mind همه یکدل
have in mind <idiom> فهمیدن
mind one's P's and Q's <idiom> خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> نگران نباش
never mind در بندش نباشید
never mind اهمیت ندهید
you must be out of your mind مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
to mind somebody [something] اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
Are you out of your mind? مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ... این عقیده [نظر] را دارند که ...
mind نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind خاطر
mind نظر
mind فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind رای
never mind چه برسد به
mind ذهن
mind مغز فهم
mind خیال
mind در نظر داشتن
mind تصمیم داشتن
mind تذکر دادن مراقب بودن
mind فکر
mind اعتناء کردن به حذر کردن از
he is in his right mind عقلش بجا است
mind موافبت کردن ملتفت بودن
i am not of his mind با او هم عقیده
to have in mind در نظر داشتن
mind-boggling کوبنده
change (one's) mind <idiom> مغز کسی را شستشو دادن
It is uppermost in my mind . درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> چیزی را به یادآوردن
Allow me to chew it over in my mind . اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage . اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling تکان دهنده
mind-boggling سرگیجه آور
frame of mind حالتذهنیفرد
one-track mind فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying. اگر از حرفم بدتان نیاید
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
conscious mind حس اگاهی
Keep your mind on your work. حواست بکارت باشد
With peace of mind. با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind. خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses). حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind. آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
She has a twisted mind . آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-boggling شگفت انگیز
cross one's mind <idiom> فکرکردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را کاملا غافلگیر کردن
Don't mind me! فکر من را نکن!
I spoke my mind. من خیلی رک گفتم.
Mind your head! مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. به نظرم رسید.
Mind what you're doing! [Be careful!] احتیاط کن [مواظب باش ] !
have half a mind <idiom> احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> درفکر شخص
make up one's mind <idiom> تصمیم گیریکردن
conscious mind هوشیاری
conscious mind اطلاع
conscious mind هشیاری
conscious mind آگاهی
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> همدلى از همزبانى بهتر است .
to blow somebody's mind <idiom> <verb> کسی را شگفتگیر کردن
It crossed my mind. به فکرم رسید.
to bring to mind بیادانداختن
spiringing to the mind first تبادر به ذهن
he has a good mind که انکار را انجام دهد
peace of mind اسودگی خاطر
high mind با مناعت دارای احساسات بلند
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
his mind was petrified ذهنش از کار افتاد
month's mind تمایل
i had half a mind to go چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
sprining to the mind first تبادر به ذهن
stamp on the mind خاطر نشان کردن
to impress on the mind خاطر نشان کردن
to bear in mind درنظرداشتن
good mind حسن نیت
he changed his mind منصرف شد
he changed his mind از ان خیال منصرف شد
that first springs to the mind متبادر به ذهن
that first spring to the mind متبادر به ذهن
to stamp on the mind خاطر نشان کردن
he has a good mind مایل است
i made up my mind to تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to بر ان شدم که ...
mind your eye ملتفت باشید
mind your eye بپایید
master mind عقل کل
if you don't mind اگر ایرادی ندارید
master mind فکر بزرگ
make up one's mind بر ان شدن
make up one's mind تصمیم گرفتن
it crossed my mind بنظرم رسید
mind your own business درفکر کار خودت باش
mind blindness کوری ادراکی
i made up my mind to go بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go نصمیم گرفتم که بروم
month's mind ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work brain-work
mind to do a thing اماده انجام کاری
mind to do a thing متمایل کردن به کاری
mind reading فکرخوانی
mind reading کشف افکار دیگران
mind deafness کری ادراکی
it crossed my mind بخاطری گذشت
to call to mind بیاداوردن
mind-boggling دیر فهمیدنی
would you mind ringing اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind اختلال مشاعیر
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
mind readers کاشف افکار دیگران
to speak one's mind اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
of unsound mind دیوانه
absence of mind عدم حضور ذهن
mind reader کاشف افکار دیگران
mind-blowing شگفت انگیز
mind-boggling دشوار
mind-boggling بغرنج
mind-blowing رجوع شود به psychedelic
mind-blowing دشوار
mind-blowing بغرنج
mind-blowing کوبنده
mind-blowing تکان دهنده
mind-boggling گیج کننده
barren mind کودن ذهن
to put in mind یاد اوری کردن
breadth of mind بزرگی یا وسعت فکر
to call to mind بخاطراوردن
to change ones mind تغییر رای دادن
to change ones mind منصرف شدن
to imprint on the mind خاطر نشان کردن
double mind فریبنده
to imprint on the mind ذهنی کردن
to imprint on the mind در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
double mind منلون
to infect any one's mind ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind دل خود را خالی کردن
call to mind بخاطر اوردن
double mind دردل
detached mind فکر یا روح بی طرف
closed mind ذهن بسته
collective mind ذهن جمعی
instil doubts into one's mind القاء شبهه کردن
with this end in mind [view] <idiom> با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
set one's mind at rest <idiom> ازنگرانی رها شدن
instill doubts into one's mind القای شبهه کردن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com