Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 150 (8 milliseconds)
English
Persian
present worth
ارزش حال
present worth
ارزش فعلی
Other Matches
it is of little worth
چندان ارزشی ندارد
it is not worth my while
نمیارزد برای من ارزش ندارد
self-worth
عزت نفس
What is worth doing is worth doing well .
<proverb>
کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
it is not worth my while
بزحمتی که میکشم
it is not worth while
بزحمتش نمیارزد
it is worth nothing
هیچ چیزنمیارزد
it is not worth a d
مفت نمیارزد
it is not worth a d
بلعنت خدانمیارزد
it is of little worth
کم ارزش است
for all one is worth
<idiom>
تمام سعی خودرا کردن
worth
ارزش
I'm not worth it.
من در حد اون نیستم.
I'm not worth it.
من ارزش اونو ندارم.
worth
با ارزش
worth
سزاوار ثروت
worth
بها
worth
قیمت
worth
ازرش
it is worth 0 rials
ده ریال می ارزد
it is worth 0 rials
ده ریال ارزش دارد
money worth
بهای پول
money worth
پول بها
It is not worth the trouble.
بزحمتش نمی ارزد
worth one's salt
<idiom>
بهایی که شخص میپردازد
worth a cent
<idiom>
با هر ارزشی
It was not worth all that delay .
به اینهمه معطلی نمی ارزید
what is this book worth?
این کتاب چقدر ارزش دارد
two cents worth
<idiom>
نظریه
penny worth
مقدار کم
penny worth
بها
penny worth
معامله
proprietary worth
مالیت
penny worth
سودا
penny worth
ارزش یک پنی
penny worth
انچه برابر یک پنی میتوان خرید
net worth
ارزش خالص
money worth
چیزی که بپول بیزرد
it is not worth the trouble
بزحمتش نمیارزد
he is not worth his salt
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
money worth
برابر پول
it is not worth a straw
پر کاهی نمیارزد
it is not worth a rush
به بشیزی نمیارزد
worth a kings ransom
بسیار گران بها
We never know the worth of water till the well is .
<proverb>
تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
net worth tax
مالیات بر اضافه ارزش دارائی
It is not worth a damn . It is quite worthless.
به لعنت خدانمی ارزد
at a great penny worth
به بهای زیاد
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies
تا آنجا که تیغم ببرد
Its well worth . Its a bargain at the price .
شیرین می ارزد
It doesnt pay . It is not worth the while.
صرف نمی کند
capital net worth
دارائی خالص سرمایهای
life is not worth an hour's p
ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
It is not worth a damn ( penny ) .
به مفت هم نمی ارزد
at a great penny worth
گران
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
at present
در حال حاضر
someone has at present
در دسترس کسی بودن
present
[at]
<adj.>
باشنده
[حاضر]
[در]
to be present
باشنده
[حاضر]
بودن
present value
ارزش فعلی
at present
اکنون
at present
در این حین
present value
ارزش فعلی
present value
ارزش حال
present
هدیه
present
ره اورد اهداء
present
پیشکشی
present
زمان حاضر زمان حال
present
اکنون
present
موجود اماده
present
مهیا
present
معرفی کردن
present
اهداء کردن
present
ارائه دادن
present
عرضه کردن
present
پیشکش
present
کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present
زمان حال
present
حاضر
for the present
فعلا`
for the present
عجاله
at present
فعلا`
at present
اکنون
as a present
برسم پیشکشی
for the present
اکنون
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
<proverb>
پیشگیری بهتر از درمانه.
present perfect
مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
present tense
زمان حال
present participle
وجه وصفی معلوم
to present oneself
[as]
خود را اهداء کردن
[بعنوان]
present participles
وجه وصفی معلوم
there is no time like the present
<idiom>
سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
give
[a present]
اهدا کردن
give
[a present]
هدیه دادن
at the present moment
فعلا
at the present moment
اکنون
at the present moment
عجالتا
at the present moment
درحال حاضر
at the present day
<adv.>
در این روزگار
at the present day
<adv.>
این روز ها
at the present day
<adv.>
امروزه
give
[a present]
هدیه کردن
give
[a present]
هبه کردن
present progressive
ماضی قریب استمراری
to present arms
پیش فنگ کردن
to present arms
نشانه روی کردن
present debt
دین حال
present-day
کنونی
present-day
امروزی
present-day
فعلی
present-day
جاری
present consumption
مصرف حال
to make a present of
پیشکش یا تعارف کردن
the present writer
این بنده این جانب
present progressive
حال استمراری
present work
عملیاتی که اکنون انجام شده است
present income
درامد حال
the present and the past
اکنون و گذشته
the present and the past
حال و گذشته
the present and the past
گذشته و حال
the present writer
نویسنده
the present writer
مولف
present weather
هوایکنونی
present arm
پیش فنگ
net present value
ارزش حال خالص
There is no time like the present .
<proverb>
دم غنیمت است .
present income
درامد جاری
present arms
پیش فنگ
present arms
سلام درحال پیش فنگ
net present value
ارزش فعلی خالص
present arms
پیش فنگ کردن
present arms
پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present conditions
شرایط فعلی
i insist on your being present
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
present consumption
مصرف جاری
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[Benjamin Franklin]
<proverb>
پیشگیری بهتر از درمانه.
present perfect tense
ماضی کامل
present perfect tense
ماضی قریب
present state of weather
وضعهوایکنونی
In the light of present circumstances.
باتوجه به اوضاع کنونی
present maid prospective bride
دوشیزه امروز عروس فردا
I shall not sign this contract in its present from (as it appears).
این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
Saving your presence . present company excepted .
بلانسبت شما !
It doesnt meet the present day requirments(needs).
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
net net worth
ارزش کل داراییهای یک موسسه منهای قروض و تعهداتش
net net worth
ارزش خالص
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com