Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 166 (8 milliseconds)
English
Persian
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
queen of
دختری که در بازیهای روزیکم می بعنوان ملکه برگزیده میشود
queen
وزیر شطرنج
queen
ملکه شدن
queen
شهبانو
to queen it
ملکه وار رفتارکردن
queen
ملکه
queen
زن پادشاه
queen
بی بی
queen
وزیر
queen of night
زن شکارکن
queen of love
زن زیبا
queen of night
سیم نقره
queen of love
عشق
queen of night
نام الهه ماه وشکار
queen of love
زهره نام الهه زیبایی
queen of love
ناهید
queen of heaven
خرده سیاره
queen of hearts
کلید درهای بسته
queen of hearts
زن زیبا
queen dowager
ملکه بیوه
queen post
عصا
queen side
جناح وزیر شطرنج
queen's wing
جناح وزیر شطرنج
queen's weather
جای افتابی
Queen's side
سمتملکه
beauty queen
ملکهزیبائی
Queen's speech
جلسهسخنرانیملکه
the queen of roses
شاه گلها
styled queen
ملقب یا موسوم به ملکه
queen's weather
هوای باز
queen's weather
افتاب
queen's ware
فروف لعابی انگلیسی که خامهای رنگ هستند
queen's pincushion
گل دنبه
queen's pincushion
گل بداغ
queen's gambit
گامبی وزیر شطرنج
queen's bounty
دستلافی که ملکه بزن سه قلوزاییده میدهد
queen cell
حفرهملکه
queen dowager
زنی که شوهرش پادشاه بوده ومرده است
queen closer
اجر قلمدانی
Queen Mother
ملکهای که دارای فرزندباشد مادرپادشاه که بیوه باشد
queen of heaven
نام زن ژوپیطر زن زیبا
Queen Mothers
ملکهای که دارای فرزندباشد مادرپادشاه که بیوه باشد
queen of the tides
ماه
queen of the tides
مهتاب
queen of the meadows
ریش بز
queen's fianchetto defence
گشایش لارسن شطرنج
queen's gambit declined
گامبی وزیر پذیرفته نشده
queen's indian defence
دفاع هندی وزیر شطرنج
queen's fianchetto defence
دفاع فیانکتوی وزیر
queen's pawn game
بازی پیاده وزیر شطرنج
queen's pawn opening
گشایش پیاده وزیر شطرنج
queen's gambit accepted
گامبی وزیر پذیرفته شده
queen's pawn counter gambit
گامبی متقابل پیاده وزیرشطرنج
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
to wrong
بیعدالتی کردن
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
to go wrong
موفق نشدن
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
What's wrong?
چه خبر است؟
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
What's wrong?
چه باکت است؟
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
What's wrong?
موضوع چه است؟
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
to go wrong
خراب شدن
go wrong
بد کار کردن
go wrong
خراب شدن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
i took the wrong way
راه خطا رفتم
to go wrong
بدکارکردن
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
she went wrong
راه خطارفت
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
to be in the wrong
مقصربودن
to be in the wrong
دراشتباه بودن
that is wrong
درست نیست
that is wrong
غلط است
to know right from wrong
خوب را ازبد
to know right from wrong
تشخیص دادن
wrong
اشتباه
wrong
تقصیر و جرم غلط
wrong
ناصحیح
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
سهو
wrong
پیام صحیح نیست
wrong
خطا
wrong
ناحق
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
پیام غلط است
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
he did the wrong thing
نبود
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
civil wrong
خطای مدنی
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong
اشتباه
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
wrong-headed
سرسخت
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer.
جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
wrong-headed
کلهشق
wrong-headed
لجباز
wrong-headed
مصر
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
wrong-headed
کجرو
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
you guessed wrong
درست حدس نزدید
wrong information
اطلاعات نادرست
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
wrong answers
پاسخهای نادرست
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
you guessed wrong
غلط حدس زدید
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
the wrong side of a blanket
پشت پتو
wrong side of a cloth
پشت پارچه
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
the wrong side outward
وارونه
the wrong side outward
پشت رو
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
Queen's English
[King's English]
<idiom>
[انگلیسی استاندارد و صحیح از نظر گرامری که در بریتانیا خوانده و نوشته می شود.]
Recent search history
✘ Close
Contact
 |
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com