Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 187 (9 milliseconds)
English
Persian
sense amplifier
تقویت کننده حسی
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
موقع شناس بودن
amplifier
فزون ساز
amplifier
مدار الکترونیکی که قدرت یک سیگنال را افزایش میدهد
y amplifier
تقویت کننده با سیستم انحراف عمودی
amplifier
فزونساز
x amplifier
تقویت کننده با سیستم انحراف افقی
amplifier
بلند گو
amplifier
تقویت کنندهء برق
amplifier
نیروافزا
amplifier
تقویت کننده
pulse amplifier
تقویت کننده پالس
audio amplifier
فزونساز صوتی
audio amplifier
امپلی فایر صوتی
differential amplifier
تقویت کننده تفاضلی
bandpass amplifier
فزونساز پالاییده
broadband amplifier
فزونساز باند گسترده
cascode amplifier
فزون ساز کاسکودی
chrominance amplifier
فزون ساز رنگ تابی
class a amplifier
فزون ساز درجه ا
class ab amplifier
فزون ساز درجه ا ب
class b amplifier
فزون ساز درجه ب
class c amplifier
فزون ساز درجه سی
sweep amplifier
فزون ساز روبنده
magnetic amplifier
تقویت کننده مغناطیسی
magnetic amplifier
امپلیفایر مغناطیسی
magnetic amplifier
تقویت کننده مغناطیسی ترانسدورکتور
magnetoresistive amplifier
تقویت کننده مغناطیسی
main amplifier
تقویت کننده اصلی
operational amplifier
تقویت کننده عملیاتی
operational amplifier
تقویت کننده محاسباتی
multiple amplifier
تقویت کننده چند طبقه
microphone amplifier
تقویت کننده میکروفن
linear amplifier
تعویض کننده خطی
line amplifier
تقویت کننده خط
light amplifier
تقویت کننده ی نور
feedback amplifier
تقویت کننده فیدبک
relay amplifier
تقویت کننده امدادی
impluse amplifier
تقویت کننده ضربه جریان
input amplifier
تقویت کننده اولیه
input amplifier
تقویت کننده ورودی
intensity amplifier
تقویت کننده شدت روشنایی
intermediate amplifier
تقویت کننده میانی
power amplifier
تقویت کننده قدرت
output amplifier
تقویت کننده خروجی
modulated amplifier
مرحله فزون ساز تحمیلی
amplifier tube
لامپ فزون ساز
back of the amplifier
آمپیلیفایرعقبی
y axis amplifier
تقویت کننده محور ایگرگ
x axis amplifier
تقویت کننده محور ایکس
voltage amplifier
تقویت کننده ولتاژ
z axis amplifier
تقویت کننده محور "زد"
video amplifier
دستگاه یا مدار تقویت کننده فرکانسهای سمعی و بصری
audio amplifier
تقویت کننده صوتی
video amplifier
فزون ساز ویدئو
voltage amplifier
امپلیفایر ولتاژ
video amplifier
تقویت کننده تصویری
tube amplifier
تقویت کننده لامپی
triode amplifier
فزون ساز سه قطبی
power amplifier stage
مرحله فزون ساز توان
public address amplifier
فزون ساز بلندگوی اجتماعات
high frequency amplifier
تقویت کننده فرکانس بالا
high fidelity amplifier
امپلی فایرهای فا تقویت کننده باکیفیت عالی
multi stage amplifier
تقویت کننده چند طبقه
low pass amplifier
تقویت کننده پایین گذر
intermediate frequency amplifier
فزونساز بسامد واسطه
intermediate frequency amplifier
تقویت کننده فرکانس میانی
multi stage amplifier
امپلی فایر چند طبقه
low frequency amplifier
تقویت کننده فرکانس پایین
high fidelity amplifier
تقویت کنندههای فا
push pull amplifier
تقویت کننده پوش- پول
radio frequency amplifier
فزون ساز بسامد رادیویی
microphone pre amplifier
پیش فزون ساز میکروفون
frequency selective amplifier
تقویت کننده سلکتیو فرکانس
audio frequency amplifier
فزونساز صوتی
sound volume amplifier
تقویت کننده شدت صوت
beam power amplifier tube
لامپ فزونساز اشعهای
to take the sense of
مزه دهن
to take the sense of
استمزاج کردن
in this sense
<adv.>
بخاطر همین
in this sense
<adv.>
بنابراین
in this sense
<adv.>
متعاقبا
in this sense
<adv.>
از آن بابت
in this sense
<adv.>
درنتیجه
in this sense
<adv.>
از اینرو
in this sense
<adv.>
از این جهت
in this sense
<adv.>
از انرو
in this sense
<adv.>
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
به این دلیل
to take the sense of
چشیدن
sense
حواس پنجگانه
sense
ادراک
sense
معنی مفاد مدلول
sense
مصداق
sense
هوش شعور
sense
حس مشترک
sense
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
احساس
sense
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
دریافتن
sense
شعور هوش
sense
مفاد
in a sense
تاحدی
sense
حس احساس
sense
حس تشخیص مفهوم
sense
هوش
sense
شعور معنی
sense
احساس کردن
sense
پی بردن
sense
حس کردن
sense
دریافتن جهت
in a sense
از یک جهت
sense
حس
in a sense
تا اندازهای
sixth sense
حس ششم
in the p sense of the word
بمعنی واقعی کلمه
sixth sense
قوه ادراک
common sense
عقل سلیم
common sense
قضاوت صحیح حس عام
road sense
کلمه
road sense
جنسی
sense of humour
شوخطبع
sense of trust
حس اعتماد
sense of duty
<adj.>
وظیفه شناسی
artistic sense
ذوق هنری
make sense
<idiom>
معقول به نظر رسیدن
horse sense
<idiom>
What you say is true in a sense .
گفته شما به معنایی صحیح است
In what sense are you using this word ?
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
You wouldnt be here if you had any sense
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense.
حالااین شد یک چیزی
common sense
عرف
mystic sense
معنی رمزی
sense datum
شیی محسوس
sense datum
امر محسوس وقابل تحلیل
sense line
خط احساس
sense modality
اندام حسی
sense of humor
شوخ طبعی
sense of rotation
جهت دوران
sense organ
عضو حس
sense organ
عامل احساس
sense organ
اندام حسی
mark sense
نشان دریاب
figurative sense
معنی مجازی
good sense
شعور
good sense
عقل سلیم
mystic sense
معنی پوشیده
obstacle sense
حس مانع یابی
mark sense
نشان گذار
literal sense
معنی لغوی
vibration sense
حس ارتعاش
it does not make sense
معنی نمیدهد
pressure sense
حس فشار
sense of pressure
حس فشار
moral sense
حس تشخیص خوب و بد
grammatical sense
معنی دستوری
sense oriented
حس گرا
sense probe
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch
گزینهء احساس
systemic sense
حس احشایی
visceral sense
حس احشایی
temperature sense
حس دما
the sense of sight
حس بینایی یا باصره
time sense
حس زمانی
chemical sense
حس شیمیایی
carrier sense
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
to talk sense
حرف حسابی زدن
pain sense
حس درد
horse sense
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
common sense
حضور ذهن
cutaneous sense
حس پوستی
static sense
حس تعادل
sense switch
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
external sense
حس برونی
sense winding
سیم پیچ احساس
sense of duty
حس وفیفه شناسی
sense wire
سیم احساس
Now you are talking. That makes sense.
حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader
نشان خوان
unique in every sense of the word
از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear .
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He cant take a joke . he has no sense of humour.
شوخی سرش نمی شود
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com