English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 119 (7 milliseconds)
English Persian
sense modality اندام حسی
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. موقع شناس بودن
modality کیفیت
modality چگونگی
modality عرضیت شرط
modality قید
modality وجه
modality بعد
modality روند [پردازه] [شیوه] [روش]
in this sense <adv.> بنابراین
to take the sense of چشیدن
to take the sense of مزه دهن
to take the sense of استمزاج کردن
in this sense <adv.> از این جهت
in a sense از یک جهت
in a sense تاحدی
in this sense <adv.> متعاقبا
in this sense <adv.> از آن بابت
in this sense <adv.> درنتیجه
in this sense <adv.> از اینرو
in this sense <adv.> از انرو
in this sense <adv.> بدلیل آن
in this sense <adv.> به این دلیل
in this sense <adv.> بخاطر همین
in a sense تا اندازهای
sense ادراک
sense معنی مفاد مدلول
sense مصداق
sense هوش شعور
sense حس مشترک
sense روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense دریافتن
sense شعور هوش
sense احساس
sense دریافتن جهت
sense حواس پنجگانه
sense حس احساس
sense هوش
sense شعور معنی
sense مفاد
sense حس تشخیص مفهوم
sense احساس کردن
sense پی بردن
sense حس کردن
sense حس
road sense کلمه
to talk sense حرف حسابی زدن
sense of humour شوخطبع
sixth sense حس ششم
time sense حس زمانی
the sense of sight حس بینایی یا باصره
temperature sense حس دما
road sense جنسی
sense line خط احساس
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
sense of duty <adj.> وظیفه شناسی
artistic sense ذوق هنری
What you say is true in a sense . گفته شما به معنایی صحیح است
make sense <idiom> معقول به نظر رسیدن
horse sense <idiom>
sense of trust حس اعتماد
In what sense are you using this word ? این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
You wouldnt be here if you had any sense اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
visceral sense حس احشایی
in the p sense of the word بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense معنی نمیدهد
literal sense معنی لغوی
mark sense نشان دریاب
mark sense نشان گذار
moral sense حس تشخیص خوب و بد
mystic sense معنی رمزی
mystic sense معنی پوشیده
obstacle sense حس مانع یابی
vibration sense حس ارتعاش
external sense حس برونی
common sense قضاوت صحیح حس عام
common sense حضور ذهن
horse sense شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
pain sense حس درد
carrier sense detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
chemical sense حس شیمیایی
cutaneous sense حس پوستی
figurative sense معنی مجازی
good sense شعور
good sense عقل سلیم
grammatical sense معنی دستوری
common sense عرف
pressure sense حس فشار
sense of pressure حس فشار
sense amplifier تقویت کننده حسی
sense of rotation جهت دوران
sense organ عضو حس
sense organ عامل احساس
sense organ اندام حسی
sense oriented حس گرا
sense probe مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch گزینهء احساس
sense switch سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding سیم پیچ احساس
sense wire سیم احساس
static sense حس تعادل
systemic sense حس احشایی
sense of humor شوخ طبعی
sense datum شیی محسوس
sense of duty حس وفیفه شناسی
sense datum امر محسوس وقابل تحلیل
common sense عقل سلیم
sixth sense قوه ادراک
He cant take a joke . he has no sense of humour. شوخی سرش نمی شود
The sense of this word is not clear . معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
unique in every sense of the word از هر نظری بی مانند
mark sense reader نشان خوان
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
He is not too educated, but has plenty of horse sense . تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. خجالت سرش نمی شود
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com