Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
English
Persian
show business
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business
نمایشگری
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off.
اهل تظاهر است
[اهل نمایش وژست]
to show one out
کسیرا از در بیرون کردن
to show off
خودنمایی کردن
to show off
نمایش دادن
to show f.
تسلیم نشدن رام نشدن
to show f.
سرجنگ داشتن
show up
<idiom>
سر و کله اش پیدا می شود
no show
مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
to show one out
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show me
دیر باور
no-show
<idiom>
شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
whole show
<idiom>
همه چیز
to show up
جلوه گر شدن
to show up
رسوا کردن لودادن
Please show me the way out I'll show you !
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
to show up
نشان دادن
show off
<idiom>
پزدادن
show-off
<idiom>
قپی آمدن
i did it for show
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show up
<idiom>
فاهر شدن ،رسیدن
show up
<idiom>
راحت دیدن
show me
شکاک
show one out
راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show
نشان دادن
show up
حاضر شدن حضور یافتن
show-off
خودنمایی کردن ادم خودنما
show
اثبات
show
جلوه
show off
جلوه دادن
show
ارائه نمایش
show
نشان
show-off
جلوه دادن
show off
خودنمایی کردن ادم خودنما
show up
کسی را لو دادن
show
نمودن
show up
سر موقع حاضر شدن
show
ابرازکردن
show
فهماندن
slide show
نمایش اسلاید
to show ones cards
قصد خودرا اشکارکردن
side show
نمایش فرعی
to show one to the door
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show ones face
فاهریاحاضرشدن
floor show
برنامه
floor show
نمایش روی صحن
chat show
رجوع شود به show talk
by show of hands
با نشان دادن دست
dumb show
نمایش بااشاره وحرکات
to show one's teeth
تهدید کردن
dumb show
نمایش صامت وبدون حرف
dumb show
پانتومیم
to show temper
رنجیدن
to show temper
کج خلق شدن
talk show
نمایش گفت و شنودی
to show one round
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
puppet show
خیمه شب بازی
raee show
نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show
اختیار داری کردن
show bill
تابلو اعلان نمایش
show place
جای تماشایی
show case
ویترین جعبه اینه
show him that it is false
جای اوکنیدکه اشتباه است
show one the door
کفش کسی را جفت کردن
outward show
صورت فاهر
outward show
نمایش فاهر
outward show
نمایش بیرون
in outward show
بصورت فاهر
run the show
مدیریت کردن
show case
قفسه جلو مغازه
show your ticket to him
بلیط خودراباونشان دهید
peep show
شهر فرنگ
to run the show
در کاری اختیار داری کردن
show to the door
تا دم در بردن
show room
نمایشگاه
show one round
همه جا را به کسی نشان دادن
talk show
میزگرد
show-jumping course
نمایشرشتهبرش
To show ones mettle .
غیرت خود را نشان دادن
All show and no substance.
<proverb>
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
to show compassion
دلسوزی کردن
get the show on the road
<idiom>
شروع کار روی چیزی
show one's cards
<idiom>
برگ آس را رونکردن
show someone the door
<idiom>
خواستن از کسی که برود
steal the show
<idiom>
دراجرا مورد توجه بودن
to show compassion
رحم کردن
side show
موضوع فرعی
Can you show me on the map where I am?
آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
The show has been postponed.
نمایش عقب افتاده است
to show somebody up
[in a competition]
از کسی جلو زدن
[در مسابقه ورزشی]
show partiality
غرض ورزیدن
show trial
محاکمهعلنی
show jumping
مسابقه پرش با اسب
galanty show
نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show-offs
جلوه دادن
show-offs
خودنمایی کردن ادم خودنما
show him your ticket
بلیط خودرا باو نشان دهید
to show somebody up
[in a competition]
کسی را شکست دادن
[در مسابقه ورزشی]
I'll show you ! just you wait !
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
Punch and Judy show
نمایش خیمه شب بازی
to show a bold front
جسارت کردن
to show somebody up
[by behaving badly]
کسی را رسوا کردن
slide show package
بسته نمایش اسلاید
to show a bold front
پر رویی کردن
She did not show any interest in my problems, let alone help me.
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show somebody up
[by behaving badly]
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
show one's (true) colors
<idiom>
نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show round the premises
دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
he made a show of goung
چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show the white feather
ازمیدان در رفتن
to show the white feather
بزدلی کردن
to show the white feather
زه زدن
Scientic experiments show that …
تجربه های علمی نشان می دهد که
She wont show up today.
امروز پیدایش نمی شود
To show disrespect ( be respectful) to someone.
نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
He is the boss . He runs the show.
اوهمه کاره است
to get down to business
کار و بار را شروع کردن
[اصطلاح روزمره]
I mean business. I mean it.
شوخی نمی کنم جدی می گویم
to go away
[off]
on business
به سفر تجاری رفتن
to get down to business
به کار اصلی پرداختن
[اصطلاح روزمره]
Anyway it is none of his business.
تازه اصلابه او مربوط نیست
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
what is your business here
کار شما اینجا چیست
To go about ones business.
پی کار خود رفتن
None of your business.
[این]
به شما مربوط نیست.
What is it to me?it is none of my business.
به من چه؟
To go about ones business.
دنبال کار خود رفتن
How is business ? How is everything?
کار وبارها چطوره ؟
business
<adj.>
بازرگانی
business
<adj.>
تجارتی
I cant do business with him .
با او معامله ام نمی شود
business
<adj.>
تجاری
mean business
<idiom>
جدی بودن
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
to do business
معامله کردن
to do business
کاسبی کردن
business
شرکت تجاری
he had no business to
حقی نداشت که
do business
معامله کردن
business
کسب
business
تجارت
business like
مرتب
business
نمایشگاهی که محصولات را نشان میدهد.
business
که باعث میشود یک تجارت کار باشد
business
شرکت
business like
عملی
business like
منظم
business
ماشینی که در شرکت استفاده میشود
business
مجموعهای از برنامه ها که برای امور تجاری برنامه ریزی شده اند.
business
کامپیوتر قوی کوچک که برای امور تجاری مشخص برنامه ریزی شده است
business name
اسم تجارتی
business
موسسه بازرگانی
business
کسب و کار بازرگانی
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
that business does not p
به منتظرشدنش می ارزد صبرکردنش ارزش دارد
business
کسب و کار
business
کار و کسب
business
موضوع تجارت
business
بنگاه
business
دادوستد کاسبی
business
حرفه
business
سوداگری
business
خرید یا فروش
business
داد و ستد تجارتخانه
he was p in his business
خوب بود کارش رونق گرفته بود
business
دادوستد
he was p in his business
کارو
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short .
کسر آوردن
business combination
ادغام دو یا چند موسسه دریکی از ان موسسات
business activity
فعالیت بازرگانی
business economics
علم اقتصاد بازرگانی
business group
شرکت سهامی
[شرکت]
monkey business
کچلک بازی
big business
واحد تجاری بزرگ
monkey business
<idiom>
دوز وکلک ،حقه باز
business depression
کسادی کار کسادی سوداگری
business depression
بحران کسب و کار
business cycle
معادل cycle trade
business cycle
دور بازرگانی
business cycle
دور تجاری
business cycle
دوران اقتصادی یا تجارتی دوران ترقی و تنزل فعالیت تجاری و اقتصادی
business cycle
دور فعالیت بازرگانی
business cycle
دور کسب وکار
monkey business
<idiom>
شوخی کردن
business cycle
دور اقتصادی
business park
[ساخت شرکت تجاری در منطقه ای با چشم انداز طبیعی]
line of business
پیشه
relating to business
<adj.>
تجاری
initiated into business
دست اندرکار
relating to business
<adj.>
تجارتی
relating to business
<adj.>
بازرگانی
transport business
تجارت حمل و نقل
carrying business
تجارت حمل و نقل
carrying business
صنعت حمل و نقل
transport business
صنعت حمل و نقل
line of business
حرفه
He is well versed in business .
درامور با زرگانی کاملا" وارد است
to go away on a business trip
به سفر تجاری رفتن
line of business
شاخه پیشه
one who transacts business with another
معامل
Recent search history
✘ Close
Contact
 |
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com