Total search result: 201 (10 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
slip one's mind <idiom> |
فراموش شده |
|
|
Other Matches |
|
slip |
خطا در بافت |
to let slip |
رهاکردن |
to slip off or away |
نادیده رفتن |
slip-up |
شکست خوردن |
slip-up |
اشتباه کردن |
slip-up |
سرخوردن |
slip up |
شکست خوردن |
slip up |
اشتباه کردن |
slip up |
سرخوردن |
to slip off or away |
جیم شدن |
slip on |
لباس گشاد |
slip |
روش ارسال ترافیک شبکه TCP/ IP روی خط سریال مثل اتصال مودم تلفن |
slip |
فهرست |
slip |
صورت |
to let slip |
سردادن |
to let slip |
از دست دادن |
let slip |
ول کردن |
let slip |
ازاد کردن |
let slip |
از دست دادن |
to let something slip |
چیزی را زیر سبیلی رد کردن |
to let something slip |
چیزی را نادیده گرفتن |
slip |
اشتباه در نقشه خوانی |
slip |
یادداشت |
slip |
لغزیدن |
slip |
اشتباه لیزی |
slip |
خطا |
slip |
سهو |
slip |
ازقلم انداختن |
slip |
اشتباه کردن |
slip |
ملافه |
slip |
گمراهی |
slip |
لیز خودن |
slip |
زیرپیراهنی |
slip |
گریختن سهو کردن |
slip |
تکه کاغذ |
slip |
قلمه سرخوری |
slip |
جدا شدن لنگر اززمین |
slip |
سرخوردن منحرف شدن از مسیر |
slip |
لغزش ازمسیر تصحیح مسیر چتر یاگلوله از نظرانحراف باد |
slip |
سریدن |
slip |
پیش نویس تمبر نشده بیمه دریایی |
slip |
لغزش |
slip |
شیب |
slip |
محل توپگیر پشت محافظ میله |
slip |
نسل لغزیدن |
slip |
نهال |
slip |
روکش متکا |
slip |
خفت |
slip |
اولاد |
slip formwork |
قالب بندی لغزان |
slip form |
قالب لغزنده |
slip casting |
روش ریخته گری لغزشی |
slip carriage |
واگنی که از قطار راه اهن ول میشود |
slip band |
نوار لغزش |
slide slip |
سردادن هر دو اسکی با هم ازپهلو |
land slip |
ریزش سنگ از کوه |
snow slip |
بهمن |
slip of the tongue <idiom> |
اشتباه لپی |
leg slip |
محل توپگیر پشت میله دار |
pillow slip |
روبالش |
pillow slip |
جلدبالش . |
riding slip |
خفت احتیاطی |
screw slip |
خفت پیچی |
sick slip |
برگ اعزام به بیمارستان |
side slip |
یک برشدن یا سر خوردن |
side slip |
بچه حرامزاده |
slip gelley |
رانگا |
slip gelley |
رامکا |
slip-on pyjamas |
بیژامهراحتی |
slip of the tongue <idiom> |
حرفی رانسنجیده زدن |
pink slip <idiom> |
برگه اخراج از شغل |
give someone the slip <idiom> |
از کسی فرار کردن |
to give one the slip |
از دست کسی گریختن |
to give one the slip |
کسیراازخودوا کردن |
to make a slip |
لغزش خوردن |
to make a slip |
خطا کردن |
To slip away . To dash out . |
قا چاق شدن ( بی خبر رفتن ) |
turn and slip |
زاویه دور زدن و لغزش مسیر هواپیما |
To let something slip thru ones fingers . |
چیزی را از کف دادن |
paying-in slip |
فرمیکهدرزمانپرداختپولیاکشیدنچکپرمیکنید |
foundation slip |
زیرپوشبندی |
slip stitch |
بخیه نامریی |
slip sheet |
صفحه اضافی |
slip joint |
اتصال ازاد |
slip knot |
گره خفت |
slip knot |
گره زود گشا |
slip of the pen |
سهو قلم |
slip of the tongue |
لغزش زبان |
slip plane |
سطح لغزش |
towing slip |
خفت یدک |
slip proof |
مقام در برابر لغزش |
slip regulator |
تنظیم کننده لغزش |
slip ring |
حلقه سایشی |
slip ring |
اسلیپ رینگ |
slip rope |
مهاری که دوسرش درکشتی ومیانش بکرانه بسته باشد.....کشتی رها شود |
slip sheet |
صفحه سفیدی که بین دوصفحه چاپی دیگر قرار داده شده |
half-slip |
زیرداخلی |
slip-ups |
اشتباه کردن |
slip road |
فرازبند |
free from slip |
خالی از لغزش |
free from slip |
بدون لغزش |
half slip |
ژوپن |
half slip |
زیر پیراهنی |
slip-ons |
لباس گشاد |
slip road |
سربالایی اتصال |
slip-ups |
شکست خوردن |
slip road |
سینه کش اتصال فراز اتصال |
forward slip |
جلو افتادگی لغزش به سمت جلو |
slip-ups |
سرخوردن |
forward slip |
پیش افتادگی |
slip rings |
حلقههای لغزان |
deposit slip |
اعلامیه پرداخت سپرده |
billet slip |
کارت محلهای افراد |
black slip |
خفت پران |
Freudian slip |
لغزش فرویدی |
billet slip |
لوحه اسکان افراد |
anti slip plate |
ورقه ضد لغزش |
slip ring motor |
موتور القائی با حلقه لغزان |
bubble turn and slip |
الات دقیق اصلی پروازی که شتاب جانبی را با جابجایی حبابی داخل لوله شیشهای خمیده پر از مایعی نشان میدهد |
to get [be given] the pink slip [American E] <idiom> |
برگه اخراج از شغل را گرفتن [اصطلاح روزمره] |
Slip of the tongue (pen). |
اشتباه لفظی (نگارشی ) |
slip-stitched seam |
کوکشیبداردرز |
anti-slip shoe |
پایهضدلغزش |
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? |
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود |
To miss the bus . To slip up . |
قافیه را باختن |
anti-slip foot |
پایه ضد لغزش |
there is many a slip between the cup and the lip <proverb> |
از این ستون به آن ستون فرج است |
slip joint pliers |
نوعی انبردست |
slip ring induction motor |
موتور القائی اسلیپ رینگ موتور اندوکسیونی اسلیپ رینگ موتور رتور اسلیپ رینگ |
mind |
نظر |
he is in his right mind |
عقلش بجا است |
mind |
ذهن |
mind |
نیت |
mind |
خاطر |
mind |
فکر |
mind |
تذکر دادن مراقب بودن |
mind |
خیال |
mind |
مغز فهم |
mind |
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن |
they are all of one mind |
همه یکدل |
to be in one's right mind |
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن |
have in mind <idiom> |
فهمیدن |
mind |
موافبت کردن ملتفت بودن |
mind one's P's and Q's <idiom> |
خیلی دقیق به رفتاروگفتار |
mind |
اعتناء کردن به حذر کردن از |
mind |
تصمیم داشتن |
they are all of one mind |
هستند |
Have you gone out of your mind ? |
مگر بکله ات زده ؟ |
mind |
نگهداری کردن رسیدگی کردن به |
mind |
رای |
Are you out of your mind? |
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟ |
to be of the mind that ... |
این عقیده [نظر] را دارند که ... |
you must be out of your mind |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
to mind |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
i am not of his mind |
نیستم |
to mind somebody [something] |
اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن] |
i am not of his mind |
با او هم عقیده |
mind your p's and qs |
در گفتار و کردار خود بهوش باشید |
mind |
در نظر داشتن |
never mind |
اهمیت ندهید |
never mind |
در بندش نباشید |
never mind |
چه برسد به |
it came to my mind |
بخاطرم خطورکرد |
to have in mind |
در نظر داشتن |
Mind you. <idiom> |
خوب گوش بده ،توجه کن |
never mind <idiom> |
نگران نباش |
It slipped my mind. |
آن را فراموش کردم. |
conscious mind |
حس اگاهی |
Nothing is further from my mind than marriage . |
اصلا" فکر ازدواج نیستم |
Allow me to chew it over in my mind . |
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم |
I spoke my mind. |
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم |
frame of mind |
حالتذهنیفرد |
He hasnt a mind of his own. |
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده) |
You must be out of your mind (senses). |
حتما" دیوانه شدی |
It is preying on my mind. |
خیالم را ناراحت کرده است |
She has a twisted mind . |
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد ) |
With peace of mind. |
با آرامش خیال وخاطر |
Keep your mind on your work. |
حواست بکارت باشد |
If you dont mind my saying. |
اگر از حرفم بدتان نیاید |
state of mind |
وضعیتوشرایطدریکلحظه |
conscious mind |
هوشیاری |
one-track mind |
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست |
make up one's mind <idiom> |
تصمیم گیریکردن |
conscious mind |
اطلاع |
conscious mind |
هشیاری |
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> |
همدلى از همزبانى بهتر است . |
It crossed my mind. |
به نظرم رسید. |
Mind what you're doing! [Be careful!] |
احتیاط کن [مواظب باش ] ! |
Don't mind me! |
فکر من را نکن! |
Mind your head! |
مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد] |
Mind the step! |
حواست به پله باشد! |
... if you don't mind my asking |
... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد |
I spoke my mind. |
من خیلی رک گفتم. |
It crossed my mind. |
به فکرم رسید. |
to blow somebody's mind <idiom> <verb> |
کسی را کاملا غافلگیر کردن |
It is uppermost in my mind . |
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم ) |
It was engraved on my mind . |
درزهنم نقش گرفت ( بست ) |
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? |
مگر مغزش عیب دارد؟ |
bring to mind <idiom> |
چیزی را به یادآوردن |
change (one's) mind <idiom> |
مغز کسی را شستشو دادن |