English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (9 milliseconds)
English Persian
static sense حس تعادل
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. موقع شناس بودن
static الکتریسیته ساکن وضعیت ثابت
static نیروی ثابت
static فشار ثابت هوا
static ثابت
static ساکن
static ایستاده
static وابسته به اجسام ساکن
static زیر تابعی که از هیچ متغیری جدا از آدرس ها عمودند استفاده نمیکند
static بدون تحرک
static که پویا نیست
static که در زمان تغییر نمیکند. 2-
static 1-
static چاپ وضعیت سیستم پس از خاتمه فرآیند
static ایستا
static MAR که تا وقتی داده می پذیرد که منبع تغذیه روشن است و داده نیازی به تنظیم مجدد ندارد
static بارالکتریکی که در یک قطعه الکتریکی یا شخص قابل ایجاد است
static حافظه غیر فرار که نیاز به تنظیم مجدد ندارد
static استاتیک
static load بار استاتیک
static memory حافظه ایستا
static pressure فشار ثابت هوا
static reflex بازتاب تعادل
static employment کاربرد توپخانه پدافند هوایی در سکوی ثابت یا در پدافندهوایی ثابت
static electricity الکتریسیته ساکن
static electricity برق ساکن
static equilibrium تعادل استاتیک [فیزیک] [مهندسی]
static equilibrium تعادل مکانیکی [فیزیک] [مهندسی]
static relocation جابجایی ایستا
static equilibrium تعادل ایستا
static line بند ثابت چتر یا بازکننده چترنجات
static lift برای استاتیک
static head فشار ایستایی
static generator مولد برق ساکن
static friction اصطکاک ساکن
static friction اصطکاک در استانه حرکت
static flux شار استاتیک
static file فایل ایستا
static file پرونده ایستا
static analysis تحلیل ایستا
static pressure فشار ایستایی
static ram RA ایستا
static charge برق ساکن
static dump روگرفت ایستا
static dump روبرداری ایستا
static economy اقتصاد ساکن وضعیت اقتصادی یی که مدت زیادی دوام یابد
static stability پایداری استاتیک
static storage انباره ایستا
static structure ساخت ایستا
static test ازمایش در وضعیت ثابت یا به حالت ثابت
static transformer مبدل ثابت
static characteristic مشخصه استاتیک
static balance بالانس ایستا
static balance توازن ایستا
static ram حافظه ایستا
static economy اقتصاد ایستا
static refresh بازسازی ایستا
static relocation جابجاسازی ایستا
static seal واشر
static seal لایی
static sensitivity حساسیت استاتیک
static allocation تخصیص ایستا
static analysis تحلیل استاتیک
static analysis تجزیه و تحلیل ایستا
static vent روزنه اندازه گیری فشار ثابت هوا
static convergence همگرایی استاتیک
static breeze وزش الکتریکی
static interference پارازیت جوی
static luminous sensitivity حساسیت نوری استاتیک
static propeller thrust تراستی که توسط یک ملخ تولید میشود
Science does not remain static. علم همواره در حرکت است
static storage allocation تخصیص انباره ایستا
pitot static tube لوله ثابت انتن فشارسنج هوا
pitot static system سیستم نشان دهندهای که باترکیبی از فشار محلی تغذیه میشود اختلاف این دو فشار باسرعت نسبی فاهری متناسب است
negative static stability ناپایداری ایستای منفی
man made static پارازیت غیر جوی
static random access memory حافظه دستیابی مستقیم ایستا
sense مفاد
sense دریافتن
sense احساس کردن
sense آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense شعور معنی
sense هوش
sense هوش شعور
sense حواس پنجگانه
sense حس احساس
sense زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense حس تشخیص مفهوم
sense پی بردن
sense حس کردن
sense دریافتن جهت
sense حس
sense احساس
sense شعور هوش
sense ادراک
sense معنی مفاد مدلول
sense مصداق
in this sense <adv.> متعاقبا
sense حس مشترک
to take the sense of مزه دهن
to take the sense of چشیدن
in this sense <adv.> بنابراین
in this sense <adv.> درنتیجه
in this sense <adv.> از اینرو
in a sense از یک جهت
in a sense تاحدی
in a sense تا اندازهای
in this sense <adv.> از این جهت
to take the sense of استمزاج کردن
in this sense <adv.> از آن بابت
in this sense <adv.> از انرو
in this sense <adv.> به این دلیل
in this sense <adv.> بخاطر همین
in this sense <adv.> بدلیل آن
sense of trust حس اعتماد
sense of duty <adj.> وظیفه شناسی
artistic sense ذوق هنری
make sense <idiom> معقول به نظر رسیدن
horse sense <idiom>
the sense of sight حس بینایی یا باصره
time sense حس زمانی
to talk sense حرف حسابی زدن
road sense کلمه
road sense جنسی
sense of humour شوخطبع
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
You wouldnt be here if you had any sense اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
In what sense are you using this word ? این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense . گفته شما به معنایی صحیح است
temperature sense حس دما
visceral sense حس احشایی
sixth sense حس ششم
good sense عقل سلیم
grammatical sense معنی دستوری
in the p sense of the word بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense معنی نمیدهد
literal sense معنی لغوی
mark sense نشان دریاب
mark sense نشان گذار
moral sense حس تشخیص خوب و بد
mystic sense معنی رمزی
mystic sense معنی پوشیده
obstacle sense حس مانع یابی
vibration sense حس ارتعاش
good sense شعور
figurative sense معنی مجازی
external sense حس برونی
sixth sense قوه ادراک
common sense عقل سلیم
common sense قضاوت صحیح حس عام
common sense عرف
common sense حضور ذهن
horse sense شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
pain sense حس درد
carrier sense detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
chemical sense حس شیمیایی
cutaneous sense حس پوستی
pressure sense حس فشار
sense of pressure حس فشار
systemic sense حس احشایی
sense of rotation جهت دوران
sense organ عضو حس
sense organ عامل احساس
sense organ اندام حسی
sense oriented حس گرا
sense probe مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch گزینهء احساس
sense switch سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding سیم پیچ احساس
sense wire سیم احساس
sense of humor شوخ طبعی
sense line خط احساس
sense of duty حس وفیفه شناسی
sense amplifier تقویت کننده حسی
sense datum شیی محسوس
sense modality اندام حسی
sense datum امر محسوس وقابل تحلیل
mark sense reader نشان خوان
unique in every sense of the word از هر نظری بی مانند
He cant take a joke . he has no sense of humour. شوخی سرش نمی شود
The sense of this word is not clear . معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
He is not too educated, but has plenty of horse sense . تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. خجالت سرش نمی شود
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com