Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
English
Persian
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
Other Matches
in somebody's place
بجای کسی
place
صندلی
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
place
جایگاه
place
میدان
place
فضا
place
جا مکان
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
were i in your place
اگر جای شما بودم
out of place
جابجا شده
out of place
بی مورد
out of place
بیجا
in place of
به جای
[به عوض]
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
take place
<idiom>
انفاق افتادن
place
محل
place
در محلی گذاردن
place
گذاشتن
place
محل رقم در یک عدد
in place
درجا
in place
کارگذاشته
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
in place
بجا بمورد
in place of
بجای درعوض
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
place
مقام رتبه
place
مکان
place
قرار دادن گماردن
place
جای دادن
place
وهله مرتبه
place
میدان شهری
place
جا
place
مکان موقع
place
جاخالی
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in the first place
اولا
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
place value
ارزش مکانی
place
مقام
take out place
محل حرکت
take place
رخ دادن
take place
واقع شدن
in the second place
ثانیا
in the second place
دوم انکه
to take place
رخ دادن
to take place
واقع شدن
I'll let you know when the time comes ( in due time ) .
وقتش که شد خبر میکنم
an abrupt place
پرتگاه
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an accessible place
جای قابل دسترس
to place on the market
فروختن
place of birth
محل تولد
defector in place
جاسوس
adverb of place
فرف مکان
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
جاسوس سریر
defector in place
جاسوس سری
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
fire place
شومینه
fire place
بخاری دیواری
fire place
اجاق
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
defense in place
دفاع در محل
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
defense in place
پدافند در محل
digit place
محل رقم
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
change of place
تغییر مکان
cast in place
ساختن درجا
defector in place
مامور مخفی
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
i know that place by sight
ببینم می شناسم
i know that place by sight
انجا را
to place on the market
به بازار عرضه کردن
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
halting place
منزل
halting place
توقف گاه
fall into place
معنی گرفتن
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
jumping-off place
<idiom>
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
place of worship
مسجد
place of martyrdom
مشهد
place of martyrdom
شهادتگاه
place of honor
مکان پر افتخار
place of abode
محل سکنی
place learning
مکان اموزی
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on
اعتماد کردن به
place confidence in
اعتماد کردن به
place brick
اجر خام پخت
place at disposal
در دسترس قرار دادن
place an order
سفارش دادن
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
place utility
مطلوبیت مکانی
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place
محل عمومی
the place was toowarm for him
بود
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
show place
جای تماشایی
sacred place
حرم
relief in place
تعویض یکانها در محل
relief in place
تعویض در محل
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to
تقدم دادن
to put in place
کارگذاشتن
to put in place
نصب کردن
to rail a place
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
public place
مکان عمومی
passing place
گذاره
parking place
جایگاه توقف
parking place
پارکینگ
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
lurking place
کمین گاه
lurking place
نهانگاه
meeting place
مکانملاقات
last resting place
ارامگاه ابدی
landing place
فرودگاه اسکله
work into place
کارگذاشتن
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place
نقطه یا مبداء
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
inhabitant place
ابادی
make place
راه باز کردن
make place
جا باز کردن
man of place
صاحب منصب
parking place
توقفگاه
mixing in place
اغشتگی درمحل
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
men of place
صاحبان مقام یا منصب
watering place
ابشخور
watering place
استخر
watering place
اب انبار مخزن
watering place
محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
man of place
صاحب مقام
inhabitant place
محل مسکونی
resting place
استراحتگاه
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
to reach a place
بجایی رسیدن
place setting
وسایل میز غذاخوری
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
market place
بازار
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
place of work
محل کار
place of employment
محل کار
place settings
وسایل میز غذاخوری
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
hiding place
مخفیگاه
to place money in the bank
پول در بانک گذاشتن
to put
[place]
credence in something
به چیزی اعتقاد کردن
A nice cosy place .
جای گرم ونرم
to tow a vehicle
[to a place]
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
fire place opening
اتشخان اجاق
The place was fully packed .
گوش تا گوش آدم نشسته بود
option of meeting place
خیار مجلس
In a secure ( safe ) place.
درمحل محکم وامنی
named place of destination
مقصد مشخص
to put
[place]
credence in something
به چیزی باور کردن
to bar somebody from entering the place
مانع کسی وارد جایی شدن
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
to admit sombody
[into a place]
راه دادن کسی
[به جایی]
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
to make place for ladies
جا
Date and place of departure.
تاریخ ؟ محل حرکت
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
To place an order for some goods.
کالائی را سفارش دادن
unloading takes place in ...
بار در ... تخلیه می شود.
to place in a good light
خوب نمایش دادن
to install oneself in a place
در جایی برقرار شدن
Irrelevent. I nappropriate. Out of place.
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to make place for ladies
برای بانوان بازکردن
to place
[put]
somebody in an artificial coma
کسی را بیهوش کردن
[پزشکی]
to sojourn
[formal]
[in a place as a visitor]
توقف کردن
named place of delivery at frontier
تحویل در مرز مشخص
to impose
[place]
a flying ban
قدغن کردن پرواز
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
Water staing (long ) in one place becomes putrid .
<proverb>
آب که یک جا ماند مى گندد.
The wrd is a place of trial by ordeal , not of eas.
<proverb>
دنیا جاى آزمایش است نه جاى آسایش .
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy.
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
time
زمانی که جمع کننده عمل جمع را انجام میدهد
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com