Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
Other Matches
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
pretty pretty
زیادازحدجویای قشنگی
pretty much
تقریبا
She is a pretty of it .
دختر قشنگی؟ است
pretty
قشنگ
pretty
بطور دلپذیر قشنگ کردن
pretty
خوب
my pretty
خوشگلم
pretty
تاحدی
pretty
شکیل
pretty
خوش نما
my pretty
قشنگم
pretty
اراستن
pretty to look at
[to watch]
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
sitting pretty
<idiom>
درشراط دلخواه بودن
joly and pretty
شوخ وقشنگ
as pretty as a picture
<idiom>
مثل ماه شب چهارده
pretty good
نه چندان بد
pretty fellow
جلف
pretty fellow
کج کلاه
pretty good
نسبه خوب
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
pretty pretties
چیزهای قشنگ و نادان فریب
iam pretty well
بد نیستم
pretty fellow
ادم خود ساز
it is a pretty kettle of fish
عجب وضعی است
he played a pretty trick
خوب حقهای زد
he played a pretty trick
خوب حیلهای زد
it is a pretty kettle of fish
بد وضعی است
to be in a nice
[pretty]
pickle
<idiom>
بدجور در وضعیت دشواری بودن
[اصطلاح روزمره]
She was pretty when I saw her at close quarters .
از نزدیک که اورا دیدم خوشگه بود
pretty good privacy
یات پرداخت در اینترنت به کار می رود
It is pretty(fairly)second rate.
همچنین چیز مهمی نیست
what a pretty mess he made
خوب سرهم بندی کرد
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby.
ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
To play ducks and drades with someone. To stall someone . To lead somebody a pretty dance.
کسی را سر دواندن
things
اموال
things
اشیا
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
things were at the
مغلوب کردن
the four last things
اخرت
the four last things
مراحل چهارگانه
things
اسباب
among other things
میان چیزهای دیگر
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
outward things
محیط
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
swimming things
لباس شنا
[حمام]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
things hired
اعیان مستاجره
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
if things shape right
درامدن
if things shape right
از اب درامدن
if things shape well
مایه امید واری بودن
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
outward things
جهان برونی یا فاهر
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
things in action
اموال دینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
to botch things up
تباهی کردن
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
things in possession
اموال عینی
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
to botch things up
بهم زدن چیزی
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
forbidden things
محرمات
forbidden things
نواهی ممنوعات
forbidden things
مناهی
forbidden things
منهیات
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
free loan of non fungible things
عاریه
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
over-pass
پل هوایی
by pass
شنت کردن
To get a pass.
امتحانی را گذراندن ( قبول شدن )
This too wI'll pass.
این نیز بگذرد
two pass
دوگذری
two pass
دو گذری
by pass
لوله یدکی جا گذاشتن
by pass
دور زدن مانع
second pass
گذر دوم
over-pass
پل روگذر
pass
انتقال یافتن منتقل شدن
pass
یک اجرا از لیست موضوعات برا ی مرتب کردن آنها
pass
برنامه اسمبلر که کد اصلی را در یک عمل ترجمه میکند
by pass
اتصال کوتاه
by pass
گذرگاه فرعی مسیر فرعی
by pass
بای پاس کردن پل زدن راه فرعی ساختن اتصال کوتاه کردن مجرای فرعی
pass
عمل حرکت دادن تمام طول نوار مغناطیسی روی نوکهای خواندن /نوشتن
pass
1-اجرای حلقه یک بار. 2-یک عمل
pass
گذر
pass
گذراندن
by pass
گذرگاه فرعی
by pass
لوله فرعی
to pass for
پذیرفته یا شناخته شدن بجای
to pass on
پیش رفتن
pass out
<idiom>
ضعیف وغش کردن
to pass
سدی راشکستن ودل بدریازدن
to pass off
خارج شدن
to pass off
بیرون رفتن
to pass off
تاشدن
to pass off
برگذارشدن گذشتن
to pass a way
گذشتن
to pass a way
درگذشتن
to pass a way
مردن نابود شدن
to pass by any one
از پهلوی کسی رد شدن
to pass on
گذشتن
to pass on
درگذشتن
pass off
<idiom>
جنس را آب کردن
pass off
<idiom>
تظاهر کردن
through pass
پاس کوتاه از میان مدافعان
to pass over
صرف نظرکردن از
to pass over
چشم پوشیدن از
pass on
<idiom>
رد کردن چیزی که دیگر
pass on
<idiom>
مردن
to pass off
ازمیان رفتن
to pass on
رخ دادن
to come to pass
واقع شدن
to come to pass
روی دادن
to pass on
امدن
to pass for
قلمدادشدن بجای
pass away
درگذشتن
pass
مسیر کوتاه جنگی
pass
اجازه عبور
pass
معبر جنگی
pass
گذرگاه کارت عبور گذراندن
one pass
یک گذری
one pass
تک گذری
pass
عبورکردن
pass
کلمه عبور
pass
گردنه
pass away
مردن
to pass over
نادیده رد شدن ازپهلو
pass over
چشم پوشیدن
pass
گذراندن ماهرانه گاو از کنارگاوباز با حرکت شنل
come to pass
رخ دادن
pass
معبر
outside pass
رد کردن چوب امدادی بادست چپ به دست راست یار
pass
جواز
pass
گذراندن تصویب شدن
pass
بلیط
pass
پاس
pass
وفات کردن
pass
تمام شدن
pass
قبول کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com