Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (9 milliseconds)
English
Persian
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
Other Matches
apply
متصل کردن
apply
صدق کردن درخواست کردن
apply
بکار بردن
apply
بکاربستن
apply
بکارزدن
apply
استعمال کردن
apply
اجراکردن
apply
اعمال کردن
apply
بهم بستن
apply
درخواست کردن
apply
درخواست دادن
apply
شامل شدن
apply
درخواست کردن شامل حال بودن
apply
قابل اجرا بودن
This does not apply to . . .
در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
This does not apply to . . .
در مورد . . . صدق نمی کند.
apply
تاثیر گذاشتن یا لمس کردن
apply
تقاضا برای چیزی معمولا به صورت نوشته
the law does not apply to him
او مشمول قانون نمیشود قانون شامل او نمیشود
to apply a leech
زالو انداختن
To apply ones experience.
تجربه خود رابکار گرفتن
to apply to a court
به دادگاه رجوع کردن
[حقوق]
apply for a divorce
تقاضای طلاق کردن
apply glaze
لعاب کردن
apply a correct holt
اجرای فن صحیح کشتی
to apply to the court of arbitration
به دادگاه حکمیت رجوع کردن
[حقوق]
to make an application
[to apply]
درخواست کردن
to apply for written testimony
استشهاد تمام کردن
to apply for written testimony
court of out
to leave behind
باقی گذاردن
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
to leave out
انداختن
take leave of
بدرود گفتن با
to leave out
جا گذاردن
to leave off
کنار گذاشتن
to leave off
دست کشیدن از
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind
درپس گذاردن
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave
به تعطیلات رفتن
to take leave
مرخصی گرفتن
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
take leave of
<idiom>
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave
برگ دادن
leave
واگذاری
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
اجازه
he is on leave
او در مرخصی است
leave alone
بحال گذاردن
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
انداختن
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
by your leave
با اجازه شما
leave off
متارکه کردن
leave out
جاگذاشتن
leave
میلههای جامانده
leave
مرخصی
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
رخصت
leave
باقی گذاردن
leave
رها کردن
leave
ول کردن
leave
گذاشتن
leave
دست کشیدن از
leave
اذن مرخصی
leave it over
عجاله بگذارید بماند
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave
رهسپار شدن
leave
عازم شدن
leave
ترک کردن
leave
:
leave alone
تنها گذاردن
be on leave
در مرخصی بودن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
یک بام ودو هوانمی شود
absent without leave
نهستی بدون اجازه
sick leave
مرخصی استعلاجی
i beg leave to say
اجازه میخواهم بگویم
leave of absence
مرخصی
It's time to leave.
وقته رفتنه.
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
leave area
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
To take French leave .
یواشکی مر خص شدن
He went home on leave .
مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence .
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
مرخص می فرمایید ؟
to beg leave
خواستن
french leave
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
sick leave
استراحت بیماری
emergency leave
سطح امادلازم برای بسیج
absent without leave
نهستی
annual leave
مرخصی سالانه
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
emergency leave
مرخصی اضطراری
He took French leave.
<idiom>
او جیم شد.
to leave everything as it is
[not to change anything]
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
leave of absence
ایام ترک خدمت
emergency leave
سطح اماد اضطراری
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave taking
کسب اجازه مرخصی
leave taking
خداحافظی
leave taking
بدرودگویی
to leave hold of
رها کردن
to leave hold of
ول کردن
leave stop
بازداشت
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
to leave school
ترک تحصیل کردن
to leave school
ازتحصیل دست کشیدن
to leave school
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
stop the leave
بازداشت کردن
to leave unsaid
نا گفته گذاردن
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
to beg leave
اجازه رفتن
leave your books w me
پیش
leave your books w me
برای
leave your books w me
درنظر
proceed on leave
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave with pay
مرخصی با حقوق
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave taking
وداع
leave year
سال خدمتی
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
to take french leave
بی بدرودرفتن
to take french leave
جیم شدن
leave with pay
مرخصی با استفاده ازحقوق
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that .
بگذریم !
leave hold
رها کردن
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
to leave someone in the lurch
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
leave hanging (in the air)
<idiom>
بدون تصمیم قبلی
Leave it tI'll tomorrow morning .
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave (someone) holding the bag
<idiom>
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned
<idiom>
به هردری زدن
Leave world with your father that. . .
به پدرتان بسپارید که ...
Leave her alone. Stop bothering her.
دست از سر دخترک بردار
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
to leave no stone unturned
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave this space blank.
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave word in the house
در خانه سپردن
Turn off the light before you leave.
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
His objection doesnt apply . His objection is not valid .
ایرادش واردنیست
To leave ones mark in the pages of history .
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
indefinite leave to remain
[British E]
جواز اقامت دائمی
What platform does the train to York leave from?
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
بگذار بماند تا فردا
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com