English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (9 milliseconds)
English Persian
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
Other Matches
apply متصل کردن
apply صدق کردن درخواست کردن
apply بکار بردن
apply بکاربستن
apply بکارزدن
apply استعمال کردن
apply اجراکردن
apply اعمال کردن
apply بهم بستن
apply درخواست کردن
apply درخواست دادن
apply شامل شدن
apply درخواست کردن شامل حال بودن
apply قابل اجرا بودن
This does not apply to . . . در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
This does not apply to . . . در مورد . . . صدق نمی کند.
apply تاثیر گذاشتن یا لمس کردن
apply تقاضا برای چیزی معمولا به صورت نوشته
the law does not apply to him او مشمول قانون نمیشود قانون شامل او نمیشود
to apply a leech زالو انداختن
To apply ones experience. تجربه خود رابکار گرفتن
to apply to a court به دادگاه رجوع کردن [حقوق]
apply for a divorce تقاضای طلاق کردن
apply glaze لعاب کردن
apply a correct holt اجرای فن صحیح کشتی
to apply to the court of arbitration به دادگاه حکمیت رجوع کردن [حقوق]
to make an application [to apply] درخواست کردن
to apply for written testimony استشهاد تمام کردن
to apply for written testimony court of out
to leave behind باقی گذاردن
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
let [leave] alone <conj.> سوای
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
to leave out انداختن
take leave of بدرود گفتن با
to leave out جا گذاردن
to leave off کنار گذاشتن
to leave off دست کشیدن از
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind درپس گذاردن
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
leave out <idiom> حذف کردن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave به تعطیلات رفتن
to take leave مرخصی گرفتن
let [leave] alone <conj.> گذشته از
take leave of <idiom> ترک کردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave برگ دادن
leave واگذاری
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave اجازه
he is on leave او در مرخصی است
leave alone بحال گذاردن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
leave out انداختن
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
by your leave با اجازه شما
leave off متارکه کردن
leave out جاگذاشتن
leave میلههای جامانده
leave مرخصی
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave رخصت
leave باقی گذاردن
leave رها کردن
leave ول کردن
leave گذاشتن
leave دست کشیدن از
leave اذن مرخصی
leave it over عجاله بگذارید بماند
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave رهسپار شدن
leave عازم شدن
leave ترک کردن
leave :
leave alone تنها گذاردن
be on leave در مرخصی بودن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . یک بام ودو هوانمی شود
absent without leave نهستی بدون اجازه
sick leave مرخصی استعلاجی
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
leave of absence مرخصی
It's time to leave. وقته رفتنه.
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
to beg leave خواستن
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
sick leave استراحت بیماری
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
absent without leave نهستی
annual leave مرخصی سالانه
compassionate leave مرخصی ارفاقی
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
emergency leave مرخصی اضطراری
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
leave of absence ایام ترک خدمت
emergency leave سطح اماد اضطراری
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave taking خداحافظی
leave taking بدرودگویی
to leave hold of رها کردن
to leave hold of ول کردن
leave stop بازداشت
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
to leave school ترک تحصیل کردن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
stop the leave بازداشت کردن
to leave unsaid نا گفته گذاردن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
to beg leave اجازه رفتن
leave your books w me پیش
leave your books w me برای
leave your books w me درنظر
proceed on leave بمرخصی رفتن
to proceed on leave بمرخصی رفتن
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave with pay مرخصی با حقوق
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave taking وداع
leave year سال خدمتی
to take french leave بی خداحافظی رفتن
to take french leave بی بدرودرفتن
to take french leave جیم شدن
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that . بگذریم !
leave hold رها کردن
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
leave hanging (in the air) <idiom> بدون تصمیم قبلی
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned <idiom> به هردری زدن
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
Leave her alone. Stop bothering her. دست از سر دخترک بردار
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
to leave no stone unturned زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Leave this space blank. این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave word in the house در خانه سپردن
Turn off the light before you leave. پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
His objection doesnt apply . His objection is not valid . ایرادش واردنیست
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
indefinite leave to remain [British E] جواز اقامت دائمی
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com