English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
to bar somebody from entering the place مانع کسی وارد جایی شدن
Other Matches
entering عمل تایپ داده یا نوشتن موضوعات روی یک رکورد
when entering هنگام ورود
entering through مجرای دخول
entering side سمت ورودی سمت دخول
entering side جهت ورودی
entering group گروه وارد شونده
entering angle زاویه ورودی زاویه دخول
entering angle زاویه ورود
in somebody's place بجای کسی
in the first place اولا
in place of بجای درعوض
in place بجا بمورد
in place کارگذاشته
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you نمیدانم شما را کجا دیده ام
in place of به جای [به عوض]
place value ارزش مکانی
to take the place of something جایگرچیزی شدن
to take the place of something جانشین چیزی شدن
take out place محل حرکت
take place رخ دادن
take place واقع شدن
to take place رخ دادن
to take place واقع شدن
If I were in your place. . . اگر بجای شما بودم …
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
out of place بیجا
out of place بی مورد
out of place جابجا شده
in the first place <idiom> درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> انفاق افتادن
out of place <idiom> درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
were i in your place اگر جای شما بودم
To keep away from a place. از محلی دور شدن
to take the place of something جای چیزیرا گرفتن
place پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place محل
place گذاشتن
place محل رقم در یک عدد
place قرار دادن گماردن
place جای دادن
place مقام
place وهله مرتبه
place صندلی
place میدان شهری
place جا
place مقام رتبه
place مکان موقع
place جاخالی
place در محلی گذاردن
in place درجا
place فضا
place میدان
place جایگاه
place مکان
in the second place ثانیا
in the second place دوم انکه
place جا مکان
Theres no place like home . <proverb> هیچ جا مثل خانه نمى شود .
put someone in his or her place <idiom> تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to rail a place گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
to put in place نصب کردن
heart is in the right place <idiom> قلب مهربان داشتن
to put in place کارگذاشتن
To put up at a place . درجایی منزل کردن
where is my place at the table جای من در سر میز کجاست
work into place کارگذاشتن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
watering place محل چشمه اب معدنی
watering place اب انبار مخزن
watering place استخر
Where is my seat(place) جای من کجاست ؟
watering place ابشخور
In the ( same ) usual place. در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
meeting place مکانملاقات
To have ones heart in the right place . آدم خوش قلبی بودن
jumping-off place <idiom>
place of birth محل تولد
defector in place مامور مخفی
clearing out [of a place] تخلیه [فضایی]
defector in place جاسوس سریر
defector in place جاسوس سری
to place somebody on probation مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
place of work محل کار
place of employment محل کار
defector in place جاسوس
How do I get to this place / this address? چطور می تونم به ... بروم؟
to frequent a place بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to hunker down in a place در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything <proverb> هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place معنی گرفتن
to place on the market به بازار عرضه کردن
to place on the market درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market فروختن
shady [place] <adj.> سایه دار
clearing out [of a place] اخراج [از مکانی]
to reach a place بجایی رسیدن
to give place to تقدم دادن
last resting place ارامگاه ابدی
mixing in place بهم زدن در سر کار
mixing in place اختلاط غر سر کار
mixing in place امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place اغشتگی درمحل
fire place بخاری دیواری
fire place اجاق
digit place محل رقم
defense in place پدافند در محل
defense in place دفاع در محل
cast in place ساختن درجا
man of place صاحب مقام
an accessible place جای قابل دسترس
parking place توقفگاه
parking place پارکینگ
parking place جایگاه توقف
passing place گذاره
mix in place تهیه بتن در خود کارگاه
men of place صاحبان مقام یا منصب
fire place شومینه
landing place فرودگاه اسکله
jumping off place شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place نقطه یا مبداء
inhabitant place ابادی
inhabitant place محل مسکونی
place settings برای یک نفر مقام پشت میز
i know that place by sight ببینم می شناسم
i know that place by sight انجا را
lurking place نهانگاه
he was transfixed in his place در جای خودخشک شد
halting place منزل
halting place توقف گاه
lurking place کمین گاه
make place راه باز کردن
make place جا باز کردن
man of place صاحب منصب
passing place محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
place an order سفارش دادن
public place مکان عمومی
place of worship مسجد
place utility مطلوبیت مکانی
place utility استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place محل عمومی
change of place تغییر مکان
relief in place تعویض در محل
relief in place تعویض یکانها در محل
sacred place حرم
show place جای تماشایی
stepping off place نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him بود
there is no place for doubt جای هیچگونه تردید نیست
to give place to جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
place setting وسایل میز غذاخوری
market place بازار
place of martyrdom مشهد
place of martyrdom شهادتگاه
place at disposal در دسترس قرار دادن
place brick اجر خام پخت
an accessible place جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place با سراشیبی زیاد
place confidence in اعتماد کردن به
an abrupt place پرتگاه
adverb of place فرف مکان
hiding place مخفیگاه
resting place استراحتگاه
place confidence on اعتماد کردن به
place of honor مکان پر افتخار
place settings وسایل میز غذاخوری
place kick توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place setting برای یک نفر مقام پشت میز
place of abode محل سکنی
place learning مکان اموزی
to install oneself in a place در جایی برقرار شدن
to tow a vehicle [to a place] یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
fire place opening اتشخان اجاق
unloading takes place in ... بار در ... تخلیه می شود.
to make place for ladies جا
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
Date and place of departure. تاریخ ؟ محل حرکت
to admit sombody [into a place] راه دادن کسی [به جایی]
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
It was a mess . Everything was scattered all over the place. همه چیز ریخته وپاشیده بود
To place an order for some goods. کالائی را سفارش دادن
A nice cosy place . جای گرم ونرم
named place of destination مقصد مشخص
option of meeting place خیار مجلس
The place was fully packed . گوش تا گوش آدم نشسته بود
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
to make place for ladies برای بانوان بازکردن
to place in a good light خوب نمایش دادن
to place money in the bank پول در بانک گذاشتن
to put [place] credence in something به چیزی اعتقاد کردن
to put [place] credence in something به چیزی باور کردن
to live like animals [in a place] در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals [in a place] مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
In a secure ( safe ) place. درمحل محکم وامنی
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] توقف کردن
to place [put] somebody in an artificial coma کسی را بیهوش کردن [پزشکی]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com