Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English
Persian
to bring up the rear
از عقب امدن
Search result with all words
bring up the rear
<idiom>
آخرهمه قرارگرفتن
Other Matches
rear
بلندکردن
rear
افراشتن
rear
نمودار شدن عقب
rear
دنبال
rear
عقب
rear
عقبه سپاه
at the rear of
پشت
at the rear of
درعقب
at the rear of
پشت سر
to take in rear
از پشت سر حمله کردن به
rear
تربیت کردن
rear
پروردن
rear
دنباله
rear
پشت
rear wheel
چرخ عقب
rear lights
چراغهایعقب
get one's rear in gear
<idiom>
عجله کردن
rear seat
صندلیعقب
rear view
منظرهپشتتراکتور
the rear vassals
مالیات دهندگان
rear wall
دیوار پشت
rear commodore
سرپرست کاروان دریایی جانشین فرمانده کاروان دریایی
the rear vassals
اتباع تیولدار
the rear of a house
قسمت عقب یا پشت خانه
rear window
پنجره عقب
rear sight
نمای پشت
rear sight
شکاف درجه
rear point
اخرین قسمت عقب دار
rear echelon
قسمت عقب جبهه عقب جبهه
rear court
انتهای زمین
rear barrier
حد عقب سپاه یا لشگر
rear guard
نیروی عقب دار
rear axle
محور چرخ عقب
rear of queue
عقب صف
rear area
منطقه عقب
rear party
قسمت عقبه
rear party
عقب دار
rear party
نیروی پوششی عقب نشینی یا عقب دار
rear guard
عقب دار
rear point
قسمت نوک عقب دار
rear echelon
رده عقب
rear light
چراغعقب
rear leg
دنبالهپایه
to hang on the rear
برای حمله دنبال کردن
rear admiral
دریادار
to close up the rear
اخر از همه امدن
at the rear of the stage
<adj.>
<adv.>
پشت پرده نمایش
[مخصوص اطاق رخت کن]
at the rear of the stage
<adj.>
<adv.>
در پس پرده
rear admirals
سرتیپ دریایی
rear admirals
دریادار
rear runner
گردنهپشتی
rear admiral
سرتیپ دریایی
rear indicator
شاخصانتهایی
rear foil
دنبالهتیغه
rear foot
پای عقب
rear bumper
دنبالهسپر
rear derailleur
درایلرعقبی
rear brake
ترمزعصبی
rear beam
دنبالهشاهینترازو
rear apron
دنبالهکراوات
rear brake pedal
پدالترمزانتهایی
rear limit line
خطمحدودکنندهعقب
rear-view mirror
آیینهی جلو
rear engine drive
موتور عقب
rear-view mirror
آیینهی عقبنما
rear mounted engine
موتور عقب
rear-view mirrors
آیینهی عقبنما
rear-view mirrors
آیینهی پسنما
rear-view mirror
آیینهی پسنما
rear crotch and near arm
نوعی کنده رو
rear
[front]
connection
اتصال
[جلوئی]
پشتی
duck under and rear takedown
یک دست و یک پا
rear area security
تامین منطقه عقب
rear axle shaft
محور چرخ عقب
rear axle casing
پوسته محور عقب
rear axle drive
محرکه چرخ عقب
rear-view mirrors
آیینهی جلو
rear takedown with outside leg tackle
گارد مخفی که حریف با میانکوب ضربه میشود
rear waistlock and side sweep
درو با مایه سالتو و بارانداز
rear waistlock and knee block
درو از پشت
rear waistlock and back sweep
درو از بغل
rear takedown with outside singleleg byl
زیریک خم میانکوب همراه بااقل ازچپ
rear takedown with inside singleleg & kn
زیریک خم اقل از راست
rear takedown with outside leg tackle
زیریک خم
rear waistlock and forward inside leg tr
انواع درو
rear takedown with single leg tackel
افلاک پیشرو
rear takedown with single leg tackel
میانکوب
rear takedown with single leg tackel
زیریک خم
rear takedown with double leg tackle
زیر یک دو خم که تبدیل به خورجین تکان میشود
rear waistlock and forward single leg
درو با مایه از مچ پا
bring into being
به انجام رساندن
bring into being
صورت گرفتن
bring into being
انجام دادن
bring into being
واقعیت دادن
to bring through
بهبودی دادن
bring into being
اجرا کردن
bring into being
عملی کردن
bring into being
واقعی کردن
to bring down
پست کردن
to bring through
خوب انجام دادن
to bring out
منتشرکردن
to bring out
بیرون اوردن
to bring off
نیک انجام ساختن
to bring off
رهانیدن
to bring up
تقدیم یا مطرح کردن
to bring up
تربیت کردن
to bring up
پروردن
to bring up
بالا اوردن
to bring something
بدست آوردن چیزی
to bring up
مطرح کردن
to bring up
نام بردن
to bring up
اشاره کردن
I'll bring it right away .
همین الان می آورم
to bring up
ذکر کردن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring up
<idiom>
بزرگ کردن
bring up
<idiom>
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on
<idiom>
دلیل افزایش سریع
to bring something
گرفتن چیزی
to bring something
گیر آوردن چیزی
to bring something
فراهم کردن چیزی
to bring something
آوردن چیزی
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring up
مطرح کردن
Please bring me the bI'll.
صورتحساب رابیاورید
bring up
صعود با حمایت از بالا
to bring forth
مطرح کردن
bring off
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off
از تهمت تبرئه شدن
bring off
بیرون بردن
to bring in
تازه اوردن
to bring in
ابداع کردن
bring in
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in
سود بردن
bring in
اوردن
bring in
وارد کردن
bring forth
بارور شدن
bring forth
ثمر اوردن
to bring forth
موجب شدن
to bring forth
زاییدن
bring on
ادامه دادن
bring up
رشد دادن
bring up
پرورش دادن
bring to
بحال اوردن
bring to
بهوش اوردن
to bring about
فراهم کردن
bring out
زاییدن
bring out
از اختفا بیرون اوردن
bring out
خارج کردن
bring on
بظهور رساندن
bring on
وادار به عمل کردن
to bring down
پایین اوردن
bring on
جلورفتن
bring down
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring about
سبب وقوع امری شدن
bring
اقامه کردن
bring
اوردن
bring
موجب شدن
bring
رساندن به
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
to bring round
بهوش اوردن
To bring into existence .
بوجود آوردن
to bring somebody back
کسی را احضار کردن
to bring somebody back
کسی را معزول کردن
to bring somebody into line
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
She promised to bring it but never did .
همان آوردنی که بیاورد !
to bring to life
زنده کردن
bring a charge against someone
به کسی تهمت زدن
bring someone into line
<idiom>
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
bring the house down
<idiom>
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
bring to pass
به وقوع رساندن
bring to book
بازخواست کردن از
to bring somebody back
کسی را فراخواندن
bring inbeing
به انجام رساندن
bring inbeing
اجرا کردن
to bring somebody before the judge
کسی را در حضور قاضی آوردن
bring forward
نظرکردن به
bring forward
تولید کردن
bring forward
معرفی کردن
to bring somebody before the court
[s]
کسی را دادگاه بردن
bring back
برگرداندن
bring an action against someone
علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring inbeing
انجام دادن
bring inbeing
واقعی کردن
bring inbeing
عملی کردن
bring inbeing
واقعیت دادن
bring inbeing
صورت گرفتن
to bring shame upon somebody
کسی را شرمنده کردن
to bring shame upon somebody
به کسی خجالت دادن
to bring shame upon somebody
کسی را ننگین کردن
bring back
پس اوردن
to bring odium on
ننگین کردن
to bring to the hammer
هراج کردن بهراج فروختن
to bring to ruin
فناکردن بزمین زدن
to bring to ruin
خانه خراب کردن
to bring to pass
بوقوع رساندن
to bring to nought
خراب کردن
to bring to nought
هیچ کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com