Total search result: 64 (7 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
to burn away |
سوختن و تمام شدن |
|
|
Search result with all words |
|
burn |
سوزاندن |
burn |
اتش زدن |
burn |
سوختن مشتعل شدن |
burn |
دراتش شهوت سوختن |
burn |
اثر سوختگی |
burn |
سوختن |
burn |
سوزش موادمنفجره |
burn |
کارکردن موتور راکت طبق برنامه |
burn |
امتیاز گرفتن از حریف |
burn |
کسب امتیاز برداشتن غیرمجاز سنگ یا مانع دیگر از مسیر |
burn |
برنامه نویسی PROM با داده |
flash burn |
سوختگی حاصله از برق ترکش اتمی |
burn in |
سوختن |
burn in |
حرارت دادن واکس برای مالیدن به کف اسکی |
burn in |
علامت گذاری یک صفحه تلویزیونی یا مانیتور پس از نمایش یک تصویر درخشان برای مدت طولانی |
burn in |
نوشتن داده در یک قطعه PROM |
burn in |
ازمایش روشن |
burn in |
فرایندازمایش مدارها و مولفههای الکتریکی از طریق قراردادن انها در دمای زیاد یک کوره |
burn notice |
علامت رمز برای نشان دادن اینکه یک نفر یا گروهی ازافراد قابل اعتماد نیستند |
burn off |
خسته کردن رقیب باگرفتن سرعت اولیه دوچرخه |
burn out |
تمام شدن سوخت به طور غیرمنتظره خاتمه سوزش زمان خاتمه سوزش سوختن |
burn out |
گرمای زیادی یا استفاده نادرست که باعث میشود یک مدار الکترونیک یا وسیله متوقف شود |
burn through range |
مسافتی که رادار در ان میتواند هدفها را کشف کند |
burn variation |
واریاسیون برن در دفاع فرانسوی |
dark burn |
خستگی |
ion burn |
یون سوخت |
my ears burn |
گویی کسی از من سخن می گوید |
second degree burn |
سوختگی درجه دوم |
sun burn |
افتاب زدگی |
sun burn |
سوختگی ازافتاب |
to burn a hole |
سوزاندن |
to burn a hole |
سوراخ کردن |
to burn blue |
شعله یا نور ابی دادن |
to burn down ar low |
اهسته ترسوختن |
to burn down or low |
اهسته ترسوختن |
to burn into |
خوب داغ کردن |
to burn into |
نشان گودگذاشتن |
to burn ones fingers |
ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن |
to burn out |
سوختن |
to burn out |
خاموش شدن |
to burn the midnighoil |
شب نشینی کردن |
to burn up |
سوزاندن و از میان بردن |
to burn the midnight oil |
دود چراغ خوردن |
to burn the midnight oil |
در شب ریاضت کشیدن |
to burn the midnight oil |
شب نشینی کردن |
slash and burn |
بریدن و سوزاندن گیاهان جنگلی |
slash and burn |
ببرو بسوز |
Be careful not to burn the meat . |
مواظب باش گوشت رانسوزانی |
burn a hole in one's pocket <idiom> |
پولی که تومیخواهی سریعا خرج کنی |
burn down <idiom> |
کاملا سوختن (معمولابرای ساختمان استفاده میشود) |
burn one's bridges behind one <idiom> |
پلهای پشت سرش راخراب کردن |
burn the candle at both ends <idiom> |
یکسره کارمیکند |
burn the midnight oil <idiom> |
تا دیر وقت درس خواندن |
burn up <idiom> |
کاملا سوختن (معمولا برای چیزهایی غیرازساختمان) |
money to burn <idiom> |
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد |
It is not a pottage so hot as to burn the mouth . <proverb> |
آش دهن سوزى نسیت . |
Wet and dry burn togrther . <proverb> |
تر و خشک با هم مى سوزد . |
to burn |
ته گرفتن [غذا] |
to burn the food |
بگذارند غذا ته بگیرد |
have money to burn <idiom> |
پول از پارو بالا رفتن |
have money to burn <idiom> |
بی پروا خرج کردن |
burn the midnight oil <idiom> |
[زحمت زیاد کشیدن] |
to burn rubber |
بوکس و باد کردن چرخ |
Partial phrase not found. |