English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (7 milliseconds)
English Persian
to burst with pride زبادغرور ترکیدن
Other Matches
pride بهترین
pride تفاخرکردن
pride سبب مباهات
pride غرور تکبر
pride سربلندی برتنی
pride افاده
pride فخر
pride مباهات
the pride of life بهار عمر
proper pride مناعت
pride of the morning مه یا باران بامداد
pride ful جاه فروش
false pride غرور بیهوده
false pride خود بینی
he was his mother's pride مایه سرافرازی یاافتخارمادرش بود
in pride of grease فربه
in pride of grease مناسب برای کشتن
mountain pride گلپر
national pride شعوبیه
pride ful مغرور
pride ful باد درسر
pride ful تکبرامیز متکبر
proprietorial pride غرور ملاکی
to inflate any one with pride هندوانه زیربغل گذاشتن
to inflate any one with pride کسیرا باد کردن
to take a pride in any thing بچیزی فخرکردن
to swell with pride بادکردن
to swell with pride فیس کردن
to put one's pride in one's p غرور را کنارگذاردن وبکارپست تن دردادن
It is a source lf pride . مایه افتخار است
Intoxicated with pride . مست باده غرور
swallow one's pride <idiom> متواضع کردن افراد
To puff with pride. <proverb> باد در کلاه افکندن.
to take a pride in any thing بچیزی بالیدن
to pride oneself افتخارکردن
to wound somebody's pride به غیرت کسی برخوردن
to pride oneself فخر کردن
to inflate any one with pride باد در استین کسی انداختن
to pride oneself بالیدن
to swell with pride تکبرکردن
to pride oneself نازیدن
to pride oneself مباهات کردن
My pride was wounded ( hurt) . به غیرتم برخورد
To swallow ones pride and request someone (to do something). نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
His pride was roused . His jealousy was excited. سر غیرت آمد
burst گروهی از خطاهای پیاپی .
to burst out ندادردادن
to burst out فریادکردن
to burst in سرزده امدن
burst منفجر شدن
burst ترکش
burst محل اصابت گلوله
burst انفجار منفجر شدن
burst انفجار
burst ترکاندن
burst انتقال دستهای از داده در یک باس بدون وقفه
burst ترتیب مختصری از سیگنالهای ارسالی
burst پیوسته
burst قطاری
burst پشت سرهم
burst رگبار
burst منفجر کردن انفجار
burst ازهم پاشیدن
burst ترکیدن
burst پشت سر هم
burst قطع کردن
burst شیوع قطاری
burst پیام همزمان ساز رنگ
burst شکفتن
to burst in to a laugh بی اختیارخندیدن
aerial burst انفجار هوایی
to burst into tears مانندانارترکیدن
to burst into flames علوگرفتن
air burst ترکش هوایی
to burst into flames اتش گرفتن مشتعل شدن
to burst into tears زیرگریه زدن
to burst out laughing زیرخنده زدن
aerial burst ترکش هوایی
to burst upon the view ناگهان به چشم عموم پدیدارشدن
to burst with joy از خوشی در پوست خودنگنجیدن
to burst out laughing قاه قاه خندیدن
high burst ترکش بالا
types of burst نوع ترکش
To burst with laughter. از خنده غش کردن
burst pedestal پایه پیام
Burst sb's bubble <idiom> تو ذوق کسی زدن
to burst in to a laugh زیر خنده زدن
burst rate سرعت پشت سر هم
impact burst ترکش ضربتی
impact burst ترکش سطحی
high burst تیر زمانی بالا
burst mode وضعیت پشت سرهم
hight of burst ارتفاع ترکش
height of burst ارتفاع ترکش
burst oscillator اوسیلاتور رنگ
graze burst ترکش روی زمین
graze burst ترکش زمینی
forging burst اهنگری انفجاری
error burst قطار خطاها
burst range برد ترکش
cloud burst رگبار
center of burst مرکزاصابت گلوله
center of burst مرکز ترکش گلوله
burst wave موج انفجار
burst wave موج ترکش
burst mode وجه پشت سرهم
burst mode حالت پیوسته
ricochet burst ترکش کمانهای
burst range مسافت ترکش
short burst رگبار کوتاه
surface burst ترکش سطحی
burst advertising شروع تبلیغات شدید
surface burst ترکش روی سطح زمین
burst center مرکز ترکش
ricochet burst کمانه
burst error خطای قطاری
burst force نیروی انفجاری
burst force نیروی ناگهانی
burst gate لامپ پیام گذار
muzzle burst ترکش گلوله در داخل لوله یاجلوی لوله توپ
burst center مرکز گلوله
burst interval فاصله ترکش گلوله ها در یک رگبار
long burst رگبار بلند
atomic air burst ترکش هوایی اتمی
color burst pedestal پایه پیام
To burst into tears (laughter). زیر گریه ( خنده ) زدن
To burst ( exploded) a bomb. بمب ترکاندن
atomic underground burst ترکش زیرزمینی اتمی
high burst ranging تنظیم تیر بروش ترکش بالا تنظیم تیر بروش تیر زمانی بالا
contact burst preclusion ضامن ضد انفجار ضربتی وسیله ممانعت از انفجار دراثر اصابت
To begin to weep . to burst into tears . گریه افتا دن
Even if you thik I am being foolish, please don't burst my bubble. حتی اگر فکر می کنی احمقم لطفا توی ذوقم نزن.
The whole thing wI'll burst open some day . the whole stiking affair wI'll be exposed someday . با لاخره یک روز گندش در می آید
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com