Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
English
Persian
to cause trouble for oneself
برای خود دردسر راه انداختن
Search result with all words
to get oneself into trouble
بزحمت افتادن
Other Matches
To belittle one self . To make oneself cheap . To lower oneself .
خود را کوچک کردن (سبک حقیر پست )
To belittle oneself . To make oneself cheap.
خود را سبک کردن ( تحقیر نمودن )
i am sorry to trouble you
ببخشید اسباب زحمت شدم
It wI'll get us into trouble.
ما را به درد سر خواهد انداخت
take the trouble
<idiom>
ارزش زحمت را داشتن
to get into trouble
توی دردسرافتادن
to get into trouble
بزحمت افتادن
ask for trouble
<idiom>
دنبال دردسر گشتن
It is no trouble at all.
زحمتی ندارد
to take trouble to do anything
زحمت کردن کاری را بخوددادن
He is looking for trouble.
دنبال شر می گردد
no trouble
زحمتی نیست
trouble
رنجه کردن زحمت دادن
trouble
ازار
trouble
ازار دادن
trouble
مصدع شدن
trouble
مزاحمت زحمت
trouble
رنجه
trouble
دچار کردن اشفتن
trouble shooting
رفع عیب کردن رفع گیر کردن
trouble shooting
رفع گیر
trouble-free
آنچهتولیددردسرنکند
time trouble
ضیق وقت
trouble-free
<adj.>
بدون دردسر
time trouble
تنگی وقت
time trouble
کمبود وقت
It is not worth the trouble.
بزحمتش نمی ارزد
I'll trouble you to be quiet.
می شود بی زحمت حرف نزنی؟
trouble spot
کشوریکهدائمادرحالدرگیریونزاعباشد
It ilanded him in trouble .
آدم کار کشته ای است
agreat d. of trouble
بسی زحمت
trouble shooting
رفع اشکال
trouble-free
<adj.>
بدون زحمت
i thanked him for his trouble
برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
liver trouble
مرض کبد
i wish to spqre you trouble
زحمت شما را کم کنم
it is not worth the trouble
بزحمتش نمیارزد
liver trouble
ناخوشی جگر
may i trouble you for the salt
بیزحمت
may i trouble you for the salt
نمک رابدهید اینطرف
agreat d. of trouble
دردسر زیاد
May I trouble you to pass the salt please.
ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
I took a great deal of trouble over it.
روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
She is always making trouble for her friends.
همیشه برای دوستانش درد سر بوده
Looks likes he is asking for trouble . looks like he is sticking his neck out .
مثل اینکه سرش به گردنش ( تنش ) زیادی می کند
To make mischief. To stir up trouble.
شرراه انداختن
oneself
خودشخص
to take oneself off
دور شدن
to d. oneself up
بدن راراست نگاهداشتن
to d. oneself up
خودرا گرفتن
oneself
نفس
oneself
در حال عادی
to f. oneself
بخود دلخوشی دادن
oneself
خود
to take oneself off
رفتان
to f. oneself out
خودراسیرکردن
to f.to oneself
پیش خودتصورکردن
Keep oneself to oneself.
پیش کسی نرفتن (معاشرت نکردن )
to please oneself
برای خوش ایند خود
to look oneself again
بهبود یافتن
to look oneself again
پشم بازی کردن
to keep oneself to oneself
ازامیزش بادیگران خود داری کردن
to keep oneself to oneself
کناره گیری ازمردم کردن
to take oneself off
<idiom>
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
beside oneself
از خودبیخود
to a oneself to
سازش کردن
to a. oneself
مشغول شدن اماده شدن
to a oneself in
شرکت کردن یاشریک شدن
to a oneself for help
درخواست کمک کردن
to a oneself for help
یاری خواستن
to a oneself
خودرا اماده یامجهزکردن سلاح پوشیدن
to a. oneself
سخن گفتن
to a. oneself
مبادرت کردن
see for oneself
از نزدیک مشاهده کردن بچشم خود دیدن
by oneself
تنها
look oneself again
بهبود یافتن
by oneself
به تنهایی
to let oneself go
کنترل از دست دادن
to a oneself to
ساختن احوال خودراوفق دادن
to let oneself go
غفلت کردن از خود
to come to oneself
<idiom>
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to preen oneself
خود ارایی کردن
to refresh oneself
نیروی تازه گرفتن
to prink oneself up
خود ارایی کردن
to stint oneself
تنگی بخود دادن
to squat oneself
قوز کردن
to station oneself
مقیم شدن
to pride oneself
بالیدن
to pride oneself
نازیدن
to pride oneself
مباهات کردن
to refresh oneself
تغییر ذائقه دادن رفع خستگی کردن
to pride oneself
فخر کردن
to prank out oneself
خود فروشی کردن
to stint oneself
قناعت کردن
to provide oneself
خودرا اماده یا مجهز کردن
to surfeit oneself
تپاندن
to plant oneself
مستقرشدن
to recover oneself
بهوش امدن
to surfeit oneself
پرخوردن
to plume oneself
با پیرایه خودرا اراستن
to plume oneself on something
برای چیز جزئی یا عاریه بالیدن
to poke up oneself
درجای تنگ رفتن ودر رابروی خود بستن
to refresh oneself
چیزی خوردن
to stretch oneself
تمد د اعصاب کردن
to prank out oneself
خود نمایی کردن
to prank out oneself
خود ارایی کردن
to remember oneself
بخود امدن
to seclude oneself
منزوی شدن
to repeat oneself
تکرار شدن
to repose oneself
اسودن
to seclude oneself
کناره گیری کردن
to rest oneself
استراحت کردن
to report oneself
حاضر شدن وخود را معرفی کردن
to rouse oneself
ازتنبلی دست کشیدن
to rouse oneself
زرنگ شدن
to rouse oneself
بکارافتادن
to retire in to oneself
از جامعه کناره گیری کردن
to retire in to oneself
معاشر نبودن
to respect oneself
رعایت شرافت نفس نمودن خودراباشرف ومحترم نگاهداشتن
to recover oneself
بخودامدن
to rest oneself
اسودن
to set oneself against
ضدیت کردن با
to shelter oneself
پناهنده شدن
to pride oneself
افتخارکردن
to quit oneself of
رهائی یافتن از
to quit oneself of
خلاص شدن از
to quit oneself of
ازسرخودواکردن
to station oneself
جا گرفتن
to recoup oneself
هزینه خود را جبران کردن
to repeat oneself
کاریا گفته خودرا تکرار کردن
to repose oneself
استراحت کردن
to squat oneself
چنباتمه زدن
to spruce oneself up
خودارایی کردن
to soak oneself
زیاد نوشابه خوردن
to shrive oneself
گناهان خود را اعتراف کردن وامرزش طلبیدن
to plant oneself
جابگیر شدن
to throw oneself on
متکی شدن بر
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
to work oneself up
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
to stand by oneself
روی پای خود ایستادن
to stand by oneself
مستقل بودن
to mumble
[away]
to oneself
برای خودشان من من کردن
to mumble
[away]
to oneself
برای خودشان زیر لب سخن گفتن
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
to belittle oneself
خود را تحقیر کردن
to distinguish oneself
[by]
تمیزدادن خود
[با]
to persuade oneself
به خود دروغ گفتن
to persuade oneself
خود را متقاعد کردن
to prove oneself
نشان دادن
[ثابت کردن]
توانایی انجام کاری
to disgrace oneself
خفت آوردن بر خود
to disgrace oneself
خود را بی آبرو کردن
to belittle oneself
خود را کم ارزش کردن
to overtax oneself
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
to defend oneself
[against]
از خود دفاع کردن
[درمقابل]
fall over oneself
<idiom>
کاملا مشتاق انجام کاری
To tear oneself away from something .
دل از چیزی کندن
To ingratiate oneself with someone.
نزد کسی خود شیرین کردن
To be beside oneself. To be carried away.
از خود بیخود شدن
Lonely . All alone. All by oneself.
تک وتنها
to distinguish oneself
[by]
خود را تشخیص دادن
[با]
topull oneself together
خودرا جمع کردن
to veil oneself
روی خودرا پوشاندن
to veil oneself
باتور
to veil oneself
رو کرفتان
to unbend oneself
رفع خستگی کردن
to thrust oneself
کردن فضولی کردن
to thrust oneself
مداخله
get a grip of oneself
<idiom>
کنترل کردن احساسات شخصی
give oneself away
<idiom>
گناهکار جلوه دادن
to serve oneself
از خود پذیرایی کردن
to present oneself
[as]
خود را اهداء کردن
[بعنوان]
to enrol
[oneself]
for a course
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
to align oneself with somebody
خود را با کسی میزان
[تطبیق]
کردن
make a name for oneself
<idiom>
معروفومشهور شدن
knock oneself out
<idiom>
باعث تلاش فراوان
kick oneself
<idiom>
پشیمان شدن
give oneself up to
<idiom>
اجازه خوشی را به کسی دادن
give oneself up
<idiom>
تسلیم شدن
to throw oneself on
تکیه کردن بر
to forget oneself
ترک ادب کردن
to excuse oneself
پوزش خواستن
to establish oneself
مستقرشدن
to establish oneself
جای گرفتن
to enjoy oneself
خوش گذراندن
to enjoy oneself
خوش بودن
to employ oneself
مشغول شدن
to deny oneself
از خود چشم پوشیدن
to deny oneself
ترک خور کردن
to deport oneself
سلوک کردن
to deport oneself
رفتار کردن
to demean oneself
سلوک کردن
to demean oneself
رفتار کردن
to declare oneself
قصد خودرا افهار کردن
to deceive oneself
دراشتباه بودن
to deceive oneself
خودراگول زدن
to content oneself
قانع شدن
to content oneself
اکتفا کردن
to excuse oneself
عدزخواستن
to excuse oneself
معذرت خواستن
to exert oneself
کوشش کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com