English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (6 milliseconds)
English Persian
to feel queer بی حال بودن
to feel queer گیج بودن
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather. حالش طوری نیست که بتواند کار کند
queer گرفتارشدن
queer مختل کردن
queer خل خنده دار
queer غیر عادی
queer عجیب و غریب
in queer street دچار رسوایی
in queer street درمضیقه گرفتاربدهی
in queer street درسختی یاتنگی
to queer the pitch for any one نقشه کسی رابرهم زدن انگشت توی شیرزدن
he is a queer man ادم غریبی است
he is a queer man یکجورادمی است
he is a man of queer habits مردی است دارای عادتهای غریب
I feel sorry for her. دلم برای دخترک می سوزد
to feel for another برای دیگری متاثرشدن
How are you?How do you feel? آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
I feel it is appropriate ... به نظر من بهتر است که ...
to feel sure یقین بودن
to feel sure خاطر جمع بودن
we feel گرسنه مان هست
i feel گرسنه ام هست
i feel گرسنه هستم
get the feel of <idiom> عادت کردن یا آوختن چیزی
feel احساس کردن
feel up to (do something) <idiom> توانایی انجام کاری رانداشتن
feel sorry for <idiom> افسوس خوردن
feel out <idiom> صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel لمس کردن محسوس شدن
to feel like something احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
to feel humbled احساس شکسته نفسی کردن
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
to feel humbled احساس فروتنی کردن
to not feel hungry [to not like having anything] اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
feel the pinch <idiom> در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch <idiom> دچار بی پولی شدن
to feel fear احساس ترس کردن [داشتن]
to feel women up عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
to feel women up دستمالی کردن زنها [منفی]
I feel strongly about this. جدی می گویم.
feel awkward خجالت کشیدن [در مهمانی]
feel embarrassed خجالت کشیدن [در مهمانی]
to feel cold احساس سردی کردن
to feel cold از سرما یخ زدن
Do you feel hungry? شما احساس گرسنگی می کنید؟
What do you feel like having today? امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel cold. سردم است
i feel sleepy خواب الود هستم
To feel attached to someone . به کسی دل بستن
I feel sleepy. خوابم می آید
to feel any one's pulse حس کردن احساس کردن دریافتن
where do you feel the pain کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
to feel strange گیج بودن
to feel strange ناراحت بودن
to feel strange خود را غریب دیدن
to feel secure مطمئن بودن
to feel sick حال تهوع داشتن
to feel sick قی کردن
to feel any one's pulse کمان کردن
to feel any one's pulse لمس کردن
to feel any one's pulse دست زدن
i feel sleepy خوابم میاید
to feel after any thing جستجو کردن
to feel secure مطمئن شدن
I feel like a fifth wheel. من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
i do not feel like working حال
i do not feel like working کار کردن ندارم
I feel pity (sorry) for her. دلم بحالش می سوزد
I feel warm . گرمم شده
i sort of feel sick یک جوری میشوم
i feel wather you and I'm sorry about what happened before معنیش به فارسی
i feel wather and you I'm sorry about what happened before معنیش به فارسی چی میشه
to feel on top of the world تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue! خیال من را از این بابت راحت کردی!
ido not feel my legs نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
If you don't feel like it, (you can) just stop. اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather <idiom> [یک کم احساس مریضی کردن]
to feel a pang of jealousy ناگهانی احساس حسادت کردن
to feel [a bit] peckish کمی حس گرسنگی کردن
feel like a million dollars <idiom> احساس خوبی داشتن
I feel faint with hunger. از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
to feel a pang of guilt ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel morally bound to … از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
To feel lonely (lonesme). احساس تنهائی کردن
to look [feel] like a million dollars بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
To feel on top of the world. با دم خود گردو شکستن
i sort of feel sick مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
I dont feel like work today. جویای حال ( احوال ) کسی شدن
I feel pins and needles in my foot. پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse . مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com