Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (6 milliseconds)
English
Persian
to feel queer
بی حال بودن
to feel queer
گیج بودن
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
queer
گرفتارشدن
queer
مختل کردن
queer
خل خنده دار
queer
غیر عادی
queer
عجیب و غریب
in queer street
دچار رسوایی
in queer street
درمضیقه گرفتاربدهی
in queer street
درسختی یاتنگی
to queer the pitch for any one
نقشه کسی رابرهم زدن انگشت توی شیرزدن
he is a queer man
ادم غریبی است
he is a queer man
یکجورادمی است
he is a man of queer habits
مردی است دارای عادتهای غریب
I feel sorry for her.
دلم برای دخترک می سوزد
to feel for another
برای دیگری متاثرشدن
How are you?How do you feel?
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
I feel it is appropriate ...
به نظر من بهتر است که ...
to feel sure
یقین بودن
to feel sure
خاطر جمع بودن
we feel
گرسنه مان هست
i feel
گرسنه ام هست
i feel
گرسنه هستم
get the feel of
<idiom>
عادت کردن یا آوختن چیزی
feel
احساس کردن
feel up to (do something)
<idiom>
توانایی انجام کاری رانداشتن
feel sorry for
<idiom>
افسوس خوردن
feel out
<idiom>
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel
لمس کردن محسوس شدن
to feel like something
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
to feel humbled
احساس شکسته نفسی کردن
I feel nauseated.
حالت تهوع دارم.
to feel humbled
احساس فروتنی کردن
to not feel hungry
[to not like having anything]
اصلا اشتها نداشتن
I feel like throwing up.
<idiom>
دارم بالا میارم.
feel the pinch
<idiom>
در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch
<idiom>
دچار بی پولی شدن
to feel fear
احساس ترس کردن
[داشتن]
to feel women up
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
to feel women up
دستمالی کردن زنها
[منفی]
I feel strongly about this.
جدی می گویم.
feel awkward
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
feel embarrassed
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
to feel cold
احساس سردی کردن
to feel cold
از سرما یخ زدن
Do you feel hungry?
شما احساس گرسنگی می کنید؟
What do you feel like having today?
امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel cold.
سردم است
i feel sleepy
خواب الود هستم
To feel attached to someone .
به کسی دل بستن
I feel sleepy.
خوابم می آید
to feel any one's pulse
حس کردن احساس کردن دریافتن
where do you feel the pain
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
to feel strange
گیج بودن
to feel strange
ناراحت بودن
to feel strange
خود را غریب دیدن
to feel secure
مطمئن بودن
to feel sick
حال تهوع داشتن
to feel sick
قی کردن
to feel any one's pulse
کمان کردن
to feel any one's pulse
لمس کردن
to feel any one's pulse
دست زدن
i feel sleepy
خوابم میاید
to feel after any thing
جستجو کردن
to feel secure
مطمئن شدن
I feel like a fifth wheel.
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
i do not feel like working
حال
i do not feel like working
کار کردن ندارم
I feel pity (sorry) for her.
دلم بحالش می سوزد
I feel warm .
گرمم شده
i sort of feel sick
یک جوری میشوم
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
معنیش به فارسی
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
معنیش به فارسی چی میشه
to feel on top of the world
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue!
خیال من را از این بابت راحت کردی!
ido not feel my legs
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
If you don't feel like it, (you can) just stop.
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather
<idiom>
[یک کم احساس مریضی کردن]
to feel a pang of jealousy
ناگهانی احساس حسادت کردن
to feel
[a bit]
peckish
کمی حس گرسنگی کردن
feel like a million dollars
<idiom>
احساس خوبی داشتن
I feel faint with hunger.
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
to feel a pang of guilt
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel morally bound to …
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
To feel lonely (lonesme).
احساس تنهائی کردن
to look
[feel]
like a million dollars
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
To feel on top of the world.
با دم خود گردو شکستن
i sort of feel sick
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
I dont feel like work today.
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
I feel pins and needles in my foot.
پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse .
مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled
[to feel riled]
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com