Total search result: 94 (7 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
to feel queer |
بی حال بودن |
to feel queer |
گیج بودن |
|
|
Other Matches |
|
I dont feel well. I feel under the weather. |
حالش طوری نیست که بتواند کار کند |
queer |
گرفتارشدن |
queer |
مختل کردن |
queer |
خل خنده دار |
queer |
غیر عادی |
queer |
عجیب و غریب |
in queer street |
دچار رسوایی |
in queer street |
درمضیقه گرفتاربدهی |
in queer street |
درسختی یاتنگی |
to queer the pitch for any one |
نقشه کسی رابرهم زدن انگشت توی شیرزدن |
he is a queer man |
ادم غریبی است |
he is a queer man |
یکجورادمی است |
he is a man of queer habits |
مردی است دارای عادتهای غریب |
I feel sorry for her. |
دلم برای دخترک می سوزد |
to feel for another |
برای دیگری متاثرشدن |
How are you?How do you feel? |
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست |
I feel it is appropriate ... |
به نظر من بهتر است که ... |
to feel sure |
یقین بودن |
to feel sure |
خاطر جمع بودن |
we feel |
گرسنه مان هست |
i feel |
گرسنه ام هست |
i feel |
گرسنه هستم |
get the feel of <idiom> |
عادت کردن یا آوختن چیزی |
feel |
احساس کردن |
feel up to (do something) <idiom> |
توانایی انجام کاری رانداشتن |
feel sorry for <idiom> |
افسوس خوردن |
feel out <idiom> |
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند |
feel |
لمس کردن محسوس شدن |
to feel like something |
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه] |
to feel humbled |
احساس شکسته نفسی کردن |
I feel nauseated. |
حالت تهوع دارم. |
to feel humbled |
احساس فروتنی کردن |
to not feel hungry [to not like having anything] |
اصلا اشتها نداشتن |
I feel like throwing up. <idiom> |
دارم بالا میارم. |
feel the pinch <idiom> |
در تنگنای مالی قرار گرفتن |
feel the pinch <idiom> |
دچار بی پولی شدن |
to feel fear |
احساس ترس کردن [داشتن] |
to feel women up |
عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن] |
to feel women up |
دستمالی کردن زنها [منفی] |
I feel strongly about this. |
جدی می گویم. |
feel awkward |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
feel embarrassed |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
to feel cold |
احساس سردی کردن |
to feel cold |
از سرما یخ زدن |
Do you feel hungry? |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
What do you feel like having today? |
امروز تو به چه اشتها داری؟ |
I feel cold. |
سردم است |
i feel sleepy |
خواب الود هستم |
To feel attached to someone . |
به کسی دل بستن |
I feel sleepy. |
خوابم می آید |
to feel any one's pulse |
حس کردن احساس کردن دریافتن |
where do you feel the pain |
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید |
to feel strange |
گیج بودن |
to feel strange |
ناراحت بودن |
to feel strange |
خود را غریب دیدن |
to feel secure |
مطمئن بودن |
to feel sick |
حال تهوع داشتن |
to feel sick |
قی کردن |
to feel any one's pulse |
کمان کردن |
to feel any one's pulse |
لمس کردن |
to feel any one's pulse |
دست زدن |
i feel sleepy |
خوابم میاید |
to feel after any thing |
جستجو کردن |
to feel secure |
مطمئن شدن |
I feel like a fifth wheel. |
من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم. |
i do not feel like working |
حال |
i do not feel like working |
کار کردن ندارم |
I feel pity (sorry) for her. |
دلم بحالش می سوزد |
I feel warm . |
گرمم شده |
i sort of feel sick |
یک جوری میشوم |
i feel wather you and I'm sorry about what happened before |
معنیش به فارسی |
i feel wather and you I'm sorry about what happened before |
معنیش به فارسی چی میشه |
to feel on top of the world |
تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی] |
I feel relieved because of that issue! |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
ido not feel my legs |
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم |
If you don't feel like it, (you can) just stop. |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
feel a bit under the weather <idiom> |
[یک کم احساس مریضی کردن] |
to feel a pang of jealousy |
ناگهانی احساس حسادت کردن |
to feel [a bit] peckish |
کمی حس گرسنگی کردن |
feel like a million dollars <idiom> |
احساس خوبی داشتن |
I feel faint with hunger. |
از گرسنگی احساس ضعف می کنم. |
to feel a pang of guilt |
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند |
I feel morally bound to … |
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ... |
To feel lonely (lonesme). |
احساس تنهائی کردن |
to look [feel] like a million dollars |
بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره] |
To feel on top of the world. |
با دم خود گردو شکستن |
i sort of feel sick |
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد |
I dont feel like work today. |
جویای حال ( احوال ) کسی شدن |
I feel pins and needles in my foot. |
پایم خواب رفته |
To sound someone out . To feel someones pulse . |
مزه دهان کسی را فهمیدن |
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . |
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید ) |
to get riled [to feel riled] |
آزرده شدن [عصبانی شدن] |