Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (8 milliseconds)
English
Persian
to feel strange
خود را غریب دیدن
to feel strange
ناراحت بودن
to feel strange
گیج بودن
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather.
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
strange
عجیب
strange
بیگانه
strange to say
یک چیزغریب اینست
strange
ناشناس
strange
خارجی غریبه
strange
غیر متجانس
it is a strange thing
چیز غریبی است
What are those strange noises?
این سروصدا های عجیب وغریب چیست ؟
Strange to say he was not kI'lled.
عجب آنکه کشته نشد
i am strange to that writing
با این خط اشنا نیستیم
that writing is strange to me
با این خط اشنا نیستیم
That is very odd . how strange !
خیلی غریب ( عجیب ) است
I am a strange in this town.
دراین شهر غریب هستم
a strange
[an odd]
way
سبکی عجیب
What is that strange contraption you've got in the garage?
آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
This house has a strange history.
تاریخچه این خانه عجیب است
I hear a strange noise ( voice , sound ) .
صدای غریبی به گوشم می رسد
I feel sorry for her.
دلم برای دخترک می سوزد
feel sorry for
<idiom>
افسوس خوردن
feel out
<idiom>
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
get the feel of
<idiom>
عادت کردن یا آوختن چیزی
we feel
گرسنه مان هست
to feel sure
خاطر جمع بودن
to feel sure
یقین بودن
feel up to (do something)
<idiom>
توانایی انجام کاری رانداشتن
How are you?How do you feel?
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
feel
لمس کردن محسوس شدن
i feel
گرسنه ام هست
feel
احساس کردن
to feel like something
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
i feel
گرسنه هستم
to feel for another
برای دیگری متاثرشدن
I feel it is appropriate ...
به نظر من بهتر است که ...
to not feel hungry
[to not like having anything]
اصلا اشتها نداشتن
to feel humbled
احساس فروتنی کردن
to feel fear
احساس ترس کردن
[داشتن]
What do you feel like having today?
امروز تو به چه اشتها داری؟
I feel like throwing up.
<idiom>
دارم بالا میارم.
I feel nauseated.
حالت تهوع دارم.
feel embarrassed
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
to feel cold
احساس سردی کردن
I feel strongly about this.
جدی می گویم.
to feel cold
از سرما یخ زدن
feel the pinch
<idiom>
دچار بی پولی شدن
feel the pinch
<idiom>
در تنگنای مالی قرار گرفتن
to feel humbled
احساس شکسته نفسی کردن
to feel women up
دستمالی کردن زنها
[منفی]
to feel women up
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
feel awkward
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
Do you feel hungry?
شما احساس گرسنگی می کنید؟
I feel warm .
گرمم شده
I feel cold.
سردم است
i feel sleepy
خواب الود هستم
To feel attached to someone .
به کسی دل بستن
I feel sleepy.
خوابم می آید
to feel sick
حال تهوع داشتن
where do you feel the pain
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
to feel sick
قی کردن
to feel secure
مطمئن بودن
to feel secure
مطمئن شدن
to feel queer
بی حال بودن
to feel any one's pulse
کمان کردن
to feel any one's pulse
لمس کردن
to feel any one's pulse
دست زدن
to feel any one's pulse
حس کردن احساس کردن دریافتن
i feel sleepy
خوابم میاید
to feel after any thing
جستجو کردن
to feel queer
گیج بودن
I feel pity (sorry) for her.
دلم بحالش می سوزد
I feel like a fifth wheel.
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
i do not feel like working
حال
i do not feel like working
کار کردن ندارم
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
معنیش به فارسی چی میشه
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
معنیش به فارسی
to feel on top of the world
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
i sort of feel sick
یک جوری میشوم
I feel relieved because of that issue!
خیال من را از این بابت راحت کردی!
i sort of feel sick
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
If you don't feel like it, (you can) just stop.
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
feel a bit under the weather
<idiom>
[یک کم احساس مریضی کردن]
feel like a million dollars
<idiom>
احساس خوبی داشتن
to feel
[a bit]
peckish
کمی حس گرسنگی کردن
to feel a pang of jealousy
ناگهانی احساس حسادت کردن
to feel a pang of guilt
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel faint with hunger.
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
ido not feel my legs
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
I feel morally bound to …
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
To feel lonely (lonesme).
احساس تنهائی کردن
To feel on top of the world.
با دم خود گردو شکستن
to look
[feel]
like a million dollars
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
I feel pins and needles in my foot.
پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse .
مزه دهان کسی را فهمیدن
I dont feel like work today.
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled
[to feel riled]
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com