Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
to hunker down in a place
در جایی پناه بردن
Other Matches
hunker
روی پنجه پاایستادن
hunker
دولاشدن
hunker
سرپا ایستادن
to hunker down
در پی امنیت و آسایش بودن
to hunker down
چمباتمه نشستن
hunker down
روی پا نشستن
in the first place
<idiom>
درمشکل قرارداشتن
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
i cannot place you
نمیدانم شما را کجا دیده ام
If I were in your place. . .
اگر بجای شما بودم …
place value
ارزش مکانی
out of place
بیجا
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
out of place
بی مورد
out of place
جابجا شده
take out place
محل حرکت
take place
رخ دادن
in place
درجا
in place
کارگذاشته
in place
بجا بمورد
in somebody's place
بجای کسی
take place
<idiom>
انفاق افتادن
out of place
<idiom>
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
were i in your place
اگر جای شما بودم
in place of
به جای
[به عوض]
To keep away from a place.
از محلی دور شدن
in the first place
اولا
in place of
بجای درعوض
take place
واقع شدن
to take place
رخ دادن
place
محل رقم در یک عدد
place
مکان موقع
place
مقام
place
مقام رتبه
place
مکان
place
قرار دادن گماردن
place
جای دادن
place
وهله مرتبه
place
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
جاخالی
place
صندلی
place
میدان شهری
place
جا
place
گذاشتن
to take place
واقع شدن
to take the place of something
جایگرچیزی شدن
in the second place
ثانیا
place
جا مکان
in the second place
دوم انکه
place
جایگاه
place
میدان
to take the place of something
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
جای چیزیرا گرفتن
place
فضا
place
محل
place
در محلی گذاردن
to put in place
کارگذاشتن
watering place
محل چشمه اب معدنی
Theres no place like home .
<proverb>
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
put someone in his or her place
<idiom>
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
watering place
استخر
watering place
اب انبار مخزن
where is my place at the table
جای من در سر میز کجاست
work into place
کارگذاشتن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place
مکانملاقات
to rail a place
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
Where is my seat(place)
جای من کجاست ؟
to put in place
نصب کردن
jumping-off place
<idiom>
It took place under my very eyes.
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
To have ones heart in the right place .
آدم خوش قلبی بودن
To put up at a place .
درجایی منزل کردن
In the ( same ) usual place.
در همان جای همیشگه
watering place
ابشخور
place of birth
محل تولد
How do I get to this place / this address?
چطور می تونم به ... بروم؟
to frequent a place
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to reach a place
بجایی رسیدن
place of employment
محل کار
place of work
محل کار
clearing out
[of a place]
تخلیه
[فضایی]
clearing out
[of a place]
اخراج
[از مکانی]
shady
[place]
<adj.>
سایه دار
to place somebody on probation
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
defector in place
جاسوس سری
to retire from
[to]
a place
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything
<proverb>
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place
معنی گرفتن
to place on the market
به بازار عرضه کردن
to place on the market
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
فروختن
defector in place
جاسوس
defector in place
مامور مخفی
defector in place
جاسوس سریر
jumping off place
شروع بکاری نقطه عزیمت
men of place
صاحبان مقام یا منصب
mix in place
تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place
بهم زدن در سر کار
mixing in place
اختلاط غر سر کار
mixing in place
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
اغشتگی درمحل
defense in place
پدافند در محل
defense in place
دفاع در محل
change of place
تغییر مکان
cast in place
ساختن درجا
parking place
توقفگاه
parking place
پارکینگ
man of place
صاحب منصب
an accessible place
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place
با سراشیبی زیاد
parking place
جایگاه توقف
passing place
گذاره
man of place
صاحب مقام
digit place
محل رقم
jumping off place
نقطه یا مبداء
inhabitant place
ابادی
inhabitant place
محل مسکونی
i know that place by sight
ببینم می شناسم
i know that place by sight
انجا را
he was transfixed in his place
در جای خودخشک شد
halting place
منزل
halting place
توقف گاه
landing place
فرودگاه اسکله
fire place
شومینه
fire place
بخاری دیواری
fire place
اجاق
last resting place
ارامگاه ابدی
lurking place
نهانگاه
lurking place
کمین گاه
make place
راه باز کردن
make place
جا باز کردن
passing place
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
place an order
سفارش دادن
public place
مکان عمومی
place of worship
مسجد
place utility
مطلوبیت مکانی
place utility
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place
محل عمومی
an accessible place
جای قابل دسترس
relief in place
تعویض در محل
relief in place
تعویض یکانها در محل
sacred place
حرم
show place
جای تماشایی
stepping off place
نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him
انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him
بود
there is no place for doubt
جای هیچگونه تردید نیست
to give place to
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to
تقدم دادن
place setting
وسایل میز غذاخوری
market place
بازار
place of martyrdom
مشهد
place of martyrdom
شهادتگاه
place at disposal
در دسترس قرار دادن
place brick
اجر خام پخت
place confidence in
اعتماد کردن به
place confidence on
اعتماد کردن به
hiding place
مخفیگاه
an abrupt place
پرتگاه
place kick
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
adverb of place
فرف مکان
place of honor
مکان پر افتخار
resting place
استراحتگاه
place settings
برای یک نفر مقام پشت میز
place learning
مکان اموزی
place settings
وسایل میز غذاخوری
place setting
برای یک نفر مقام پشت میز
place of abode
محل سکنی
to make place for ladies
جا
to tow a vehicle
[to a place]
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
to bar somebody from entering the place
مانع کسی وارد جایی شدن
fire place opening
اتشخان اجاق
unloading takes place in ...
بار در ... تخلیه می شود.
to make place for ladies
برای بانوان بازکردن
named place of destination
مقصد مشخص
option of meeting place
خیار مجلس
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
In a secure ( safe ) place.
درمحل محکم وامنی
The place was fully packed .
گوش تا گوش آدم نشسته بود
A nice cosy place .
جای گرم ونرم
To place an order for some goods.
کالائی را سفارش دادن
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
همه چیز ریخته وپاشیده بود
Date and place of departure.
تاریخ ؟ محل حرکت
Irrelevent. I nappropriate. Out of place.
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to install oneself in a place
در جایی برقرار شدن
to place money in the bank
پول در بانک گذاشتن
to place in a good light
خوب نمایش دادن
to admit sombody
[into a place]
راه دادن کسی
[به جایی]
to put
[place]
credence in something
به چیزی باور کردن
to live like animals
[in a place]
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to put
[place]
credence in something
به چیزی اعتقاد کردن
to live like animals
[in a place]
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
to place
[put]
somebody in an artificial coma
کسی را بیهوش کردن
[پزشکی]
to sojourn
[formal]
[in a place as a visitor]
توقف کردن
to impose
[place]
a flying ban
قدغن کردن پرواز
named place of delivery at frontier
تحویل در مرز مشخص
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com