Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (7 milliseconds)
English
Persian
to lose courage
بی جرات شدن
to lose courage
ترسیدن
Other Matches
i do not have the courage
جرات انرا ندارم
to take courage
دلیرشدن
courage
دلاوری
courage
رشادت شجاعت
to take courage
خرات یافتن
courage
جرات
courage
دلیری
they fought with courage
درنتیجه
to screw up one's courage
عزم خودراجزم
to screw up one's courage
جرات گرفتن
male courage
جرات مردانه
muster up your courage
جرات بخود بدهید
screw up one's courage
جرات بخود دادن
to summon up courage
جرات بخود دادن
they fought with courage
از =بواسطه
to screw up one's courage
کردن
wanting in courage
بی جرات
To inspire someone with courage.
به کسی دل وجرأت دادن
Be of good courage .
قوت قلب داشته باشید
aman of courage
مرد دلیر و با جرات
dutch courage
جراتی که از خوردن نوشابه اید
her courage did accrue
برجراتش افزوده گشت جراتش زیادشد
they fought with courage
براثر
wanting in courage
بی دل
They are famed for their courage.
بخاطر شجاعت وجسارتشان شهرت دارند
lose one's way
<idiom>
گم شدن
lose out
<idiom>
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
lose
از دست رفتن
to lose ones he
سرخودرابباد دادن
to lose ones he
گیج شدن
to lose something
چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something
مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
to go and lose
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
to lose way
کند شدن
lose
شکست خوردن
lose
باختن
lose
نداشتن چیزی دیگر پس از این
lose
منقضی شدن باختن
lose
زیان کردن
lose out
شکست خوردن
lose out
توفیق نیافتن
lose
از دست دادن
lose
گم کردن
lose
مفقود کردن
lose
تلف کردن
to lose f.
لاغرشدن
lose one's temper
<idiom>
از کوره دررفتن
lose sight of
<idiom>
ندیدن ،فراموش کردن
lose time
وقت هدر دادن
to lose track
[of]
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
lose one's head
<idiom>
دست پاچه شدن
lose touch with
<idiom>
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
lose track of
<idiom>
ازدست دادن تماس باکسی یاچیزی
to lose weight
لاغر شدن
lose temper
<idiom>
عصبی شدن
lose time
تلف کردن زمان
to lose face
آبروی خود را از دست دادن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
to lose one's reason
غیر عاقلانه شدن
to lose one's reason
عقل خود را ازدست دادن
lose time
وقت تلف کردن
to lose one's life
فوت کردن
to lose one's life
جان دادن
to lose one's life
درگذشتن
to lose one's life
مردن
lose time
هدر دادن زمان
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
not to lose sight of
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
lose one's shirt
<idiom>
پول زیادی را از دست دادن
lose ground
عقب افتادن
to lose interest
بی میل شدن
to lose interest
جلب توجه نکردن
to lose one's nerves
خود را باختن
to lose one's nerves
دست پاچه شدن
to lose one's temper
ازجادر رفتن
to lose one's temper
متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose patience
شکسبایی را از دست دادن
to lose patience
بی طاقت شدن
to lose patience
تاب و توان رااز دست دادن
to lose heart
مایوس شدن
to lose ground
عقب نشینی کردن
lose ground
فرصت خود را ازدست دادن
lose of ball
لورفتن توپ
lose one's head
دیوانه شدن
lose one's sight
کور شدن
lose the case
محکوم شدن در دعوی
to lose an eye
ازیک چشم نابیناشدن
to lose face
نام نیک یا اعتبارخودرا ازدست دادن
to lose face
پست شدن
to lose ground
پس نشستن
to lose plant
مردن
to lose plant
پژمرده شدن
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
lose ground
<idiom>
به عقب رفتن ،ضعیف تر شدن
to lose one's sight
کور شدن
She is beginning to lose her looks .
قیافه اش را دارد از دست می دهد
lose one's marbles
<idiom>
دیوانه شدن
Those who lose must step out.
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
lose face
<idiom>
به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
to lose the t. of a discourse
رشته سخن را ازدست دادن
to lose scent
گم کردن
to lose one's nerves
متانت را از دست دادن
To win (lose ) a bet .
شرطی رابردن (باختن )
To lose ones enthusiasm(ardour).
شل شدن (بی علاقگ )
To lose ones sight . To go blind.
کور شدن
To lose onehead . To get into a panic.
دست پاچه شدن
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To be out out of breath . To lose ones wind .
از نفس افتادن
Though the wolf may lose his teeth but never loses.
<proverb>
گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
To pick up (to lose) the thread of conversation.
رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
To give up in despaer . To lose hope .
قطع امید کردن
To sever ones ties . to lose interest.
قطع علاقه کردن
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
این فرصت را از دست ندهید
You wont reget it. You wont lose by it .
از اینکار بد نخواهی دید
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com