Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
English
Persian
to make a wry mouth
لب و لوچه در هم کشیدن
Search result with all words
make one's mouth water
<idiom>
ازبوی غذا به هوس افتادن
Other Matches
mouth to mouth method
method air expired
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
mouth
در دهان گذاشتن
down in the mouth
لب و لوچه اویخته
down in the mouth
افسرده
mouth
ادا و اصول در اوردن
mouth
دهنه زدن
mouth
صحبت
mouth
مدخل بیان
mouth
مصب
mouth
دهانه
mouth
دهان
mouth
گفتن
lion mouth
جا یا وضع خطر ناک
hand to mouth
<idiom>
mouth organ
ساز دهنی
keep one's mouth shut
<idiom>
to purse one's mouth
[up]
قهر کردن
mouth-watering
خوشمزه
mouth organ
ارغنون دهنی
mouth organs
ساز دهنی
big mouth
حرف مفتزن
My mouth watered.
دهانم آب می افتاد
big mouth
پس گو
big mouth
آدم پرحرف و کوتهبین
roof of the mouth
سقف دهن
big mouth
دهنلق
mouth of the furnace
دهانه کوره
mouth-watering
دهان آب انداز
mouth-watering
لذیذ
mouth organs
ارغنون دهنی
word of mouth
کلمات مصطلح
word of mouth
صدای کلمه شفاهی
take the words out of someone's mouth
<idiom>
حرف دیگری راقاپیدن
word of mouth
<idiom>
از منبع موثق
foam at the mouth
<idiom>
خیلی عصبانی شدن
jointed mouth
دهانهاتصال
to strike one in the mouth
توی دهن کسی زدن
hard mouth
بد لگامی
hard mouth
بد دهنگی
goal mouth
دهانه دروازه
foot and mouth
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
dry mouth
زروستومی
[پزشکی]
take the words out of someone's mouth
<idiom>
سخن از زبان کسی گفت
dry mouth
خشکی دهان
[پزشکی]
by word of mouth
شفاهی
by word of mouth
زبانی
adders mouth
تعلب امریکایی
hand-to-mouth
محتاج گنجشک روزی
You took the words out of my mouth.
جانا سخن از زبان ما می گویی
to shoot one's mouth off
<idiom>
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
mouth filling
غلنبه
mouth filling
مطنطن
river mouth
دهانه رودخانه
roof of the mouth
کام
roof of the mouth
سنق
He has a big mouth.
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
I foamed at the mouth .
دهانم کف کرد
to shoot one's mouth off
<idiom>
زیادی حرف زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
لاف آمدن
mark of mouth
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
mouth filling
بلند
mouth filling
گزاف
melt in one's mouth
<idiom>
خوشمزه بودن
It melts in the mouth.
مثل آب مشروب می خورد
It melts in the mouth
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
to give mouth
عو عو کردن
roof of the mouth
مذاق
bird's-mouth
شکاف سه گوشه
hand to mouth
دست بدهان
hand to mouth
محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth
دست بدهان
commissure of lips of mouth
سطحاتصالدولب
dry mouth syndrome
خشکی دهان
[پزشکی]
foot-and-mouth disease
تب آفتی
look a gift horse in the mouth
<idiom>
شکایت از هدیهای که کامل نیست
live from hand to mouth
<idiom>
پول بخور نمیر داشتن
jump into the lion's mouth
<idiom>
خود را توی دهان افعی انداختن
put one's foot in one's mouth
<idiom>
نسنجیده حرف زدن
To live from hand to mouth .
دست به دهن زندگه کردن
foot-and-mouth disease
تب برفکی
a hand to mouth existence
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
living from hand to mouth
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
drowned river mouth
مصب
dry mouth syndrome
زروستومی
[پزشکی]
hand to mouth reaction
واکنش دست به دهان بردن
drowned river mouth
دهانه
a hand to mouth existence
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
straight from the horse's mouth
<idiom>
درست از خود شخص نقل قول کردن
put words in one's mouth
<idiom>
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
باثروت به دنیا آمدن
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
سحرخیز باش تا کامروا باشی
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To put the words in somebodys mouth.
حرف دردهان کسی گذاشتن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
To be born with a silver spoon in ones mouth .
درناز ونعمت بدنیا آمدن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
آش دهن سوزى نسیت .
a closed mouth catches no flies
<proverb>
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
To pass the news by word of mouth .
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
It left a good taste in my mouth .
مزه اش توی دهانم ماند
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
دل تو دلم نبود
Hand, foot and mouth disease
[HFMD]
بیماری دست، پا و دهان
[پزشکی]
as soonn as he opened his mouth, he put his foot in it
<idiom>
دسته گل به آب داد
to make it up
اشتی کردن
to make an a
پیش مزد دادن
to make an a
پول پیش دادن
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make an a of
احمق یانادان کردن
make out
تنظیم کردن
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
to make an a
مساعده دادن
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
to make something
چیزی را درست کردن
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make believe
وانمود کردن
to make away
خلاص شدن از
to make away
ساختن
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
to make away
کار
to make away
بر باد دادن
make up
<idiom>
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
اختراعکردن
make up
<idiom>
درستکردن
make over
<idiom>
بی تفاوت جلوه دادن
make up to
خسارت کسی را جبران کردن
to make much of
استفاده کردن از
make up for
جبران کردن
make out
<idiom>
باعث اعتماد،اثبات شخص
make up
تکمیل کردن
make up
توالت
make way
پیش رفتن
to make he
پیش رفتن
make one's own way
<idiom>
باورداشتن خود
make the most of
<idiom>
بیشترین سود را بردن
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up
<idiom>
اختراع کردن
to make r. after something
چیزی را جستجو کردن
make something out
<idiom>
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make out
<idiom>
انجام دادن
make out
<idiom>
فهمیدن
make up
بزک
to make of something
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
to make a d.
دفاع کردن
to make a f.
چیزدارشدن
to make a for
دردسترس گذاشتن
to make known
اشکار ساختن
I can't make anything of it.
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make-up
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
What do you make of this
[it]
?
نظر شما در باره این چه است؟
to make a
فاهرساختن
to make a
نمودار کردن
to make
شاش کردن
to make
زهراب ریختن شاشیدن
to make
ادرارکردن
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
make it up to someone
<idiom>
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make of something
<idiom>
تفسیر کردن
to make known
معلوم کردن
make out
<idiom>
تشخیص دادن
make for
<idiom>
به پیش رفتن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
make at
حمله کردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make away with
<idiom>
بردن
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make do with something
<idiom>
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make little of
چندان سودی نبردن از
to make use of
بکار بردن
to make use of
استفاده کردن از
to make up for
جبران کردن
to make up
جبران کردن فراهم کردن
make-up
صفحه بندی
make-up
داستان ساختگی
make-up
ترتیب گریم
make-up
ساخت
make-up
ترکیب
to make up
درست کردن تکمیل کردن
to make up
ترکیب کردن
to make sure
محقق کردن
to make sure
یقین کردن
make
ساخت ترکیب
to make way
پیشرفت کردن
to make way
پیش رفتن
make believe
وانمود
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
will you make one
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com