Total search result: 62 (2 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
to ply any one with drink |
باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن |
|
|
Search result with all words |
|
drink |
اشامیدن |
drink |
نوشانیدن اشامیدنی |
drink |
نوشابه |
drink |
مشروب |
in drink |
مست |
long drink |
نوشابه در گیلاس بلند |
alcoholic drink |
خمر |
drink hail |
نوش جان |
drink hail |
گوارای وجود |
drink off |
سرکشیدن |
drink off |
تا ته سرکشیدن |
meat and drink |
سور |
meat and drink |
خوشی |
meat and drink |
لذت |
strong drink |
مشروب قوی و پر الکل |
to drink a bowl |
کاسهای راسرکشیدن |
to drink any ones health |
بسلامتی کسی نوشیدن |
to drink in |
بامیل تلقی کردن یاگوش دادن |
to drink in with ones eyes |
بچشم خریداری نگاه کردن |
to drink off |
سر کشیدن |
to drink till alls blue |
مست شدن |
to drink till alls blue |
بحدمستی نوشیدن |
to drink till alls blue |
پاتیل شدن |
to drink to a person |
بسلامتی کسی نوشیدن |
to drink to a person |
نخست خودنوشیدن وسپس دیگریرابنوشیدن واداشتن |
to drink to the lees |
تا ته نوشیدن |
to drink to the lees |
دردش را هم خوردن |
to drink up off |
تاته سرکشیدن |
to drink water |
اب خوردن |
to drink water |
اب اشامیدن |
to drink wine |
باده نوشیدن |
to drink wine |
می خوردن شراب خوردن |
to drink wine |
می گساردن |
to give to drink |
نوشانیدن |
to give to drink |
اب دادن |
soft drink |
نوشیدنی غیر الکلی |
soft drink |
نوشابه |
soft drink |
شربت |
soft-drink dispenser |
جایگاهنوشیدنیسبک |
hard drink |
نوشیدنیباالکلزیاد |
Drink it while it is stI'll hot. |
تا گرم است بنوشید |
My tea isnt cool enough to drink. |
چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم |
My tea is not cool enough to drink. |
چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده |
To drink on an empty stomach. |
روی شکم خالی مشروب خوردن |
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . |
قابل ندارد ( بعنوان تعارف ) |
I would like to have something to drink . |
می خواهم گلویی تازه کنم |
A good stiff ( strong ) alchoholic drink . |
مشروب پرمایه |
When drink enters, wisdom departs. <proverb> |
آنگه که شراب از در درآمد ,هوش و عقل و اختیار از کف برفت . |
You cannot sell the cow and drink the milk . <proverb> |
نمى توان هم گاو را فروخت هم شیرش را نوشید . |
May I have the drink list, please? |
ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟ |
I'd like something to drink. |
چیزی برای نوشیدن میخواهم. |
soft drink |
نوشابه غیر الکلی |
What would you like to drink? |
نوشیدنی چه میل دارید؟ |
to have a drink of water |
یک قورت آب نوشیدن |
to have a drink of water |
یک جرعه آب نوشیدن |
to drink something down in one gulp [at a gulp] |
چیزی را یک نفس نوشیدن |
welcoming drink |
نوشیدنی خوش آمد گویی |
hard drink |
مشروب قوی و پر الکل |
to drink something in sips |
چیزی را جرعه جرعه نوشیدن |
a copious choice of food and drink |
غذا و نوشیدنی فراوان |
Would you like something to drink? <idiom> |
آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟ [غذا و آشپزخانه] |
Partial phrase not found. |