English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (8 milliseconds)
English Persian
to wear two faces دورویی کردن دوروودورنگ بودن
Other Matches
faces سطح
faces چهره
faces قسمت جلو شی ء رویه راکت قسمتی از چوب هاکی که با گوی تماس داردشیب صاف جلو موج
faces سطح رنگین هدف
faces شکم کمان
faces فاهر
faces نما
about-faces سوی دیگر
about-faces جهت دیگر
about-faces عدول کردن
about-faces فرمان عقب گرد
about-faces عقب گرد
faces سینه کار
faces جبهه
faces سمت
faces چهره طرف
faces مواجه شدن
faces نما روبه
faces صورت
faces رو
faces رخسار
faces رخ
faces وجه
faces فاهر منظر
faces نمای خارجی
faces پیشانی جنگی گلنگدن
faces پیشانی
faces صفحه تلویزیون
faces روکش کردن
faces تراشیدن صاف کردن
faces رویاروی شدن پوشاندن سطح
faces روبروایستادن مواجه شدن
open faces گشاده رو
double faces ریاکار
double faces دورو
He makes faces. او دهن کجی میکند.
A cube has six faces. یک مکعب ۶ تا وجح دارد. [ریاضی]
To maki faces. دهن کجی کردن ( ادا در آوردن )
To make a face(faces). ادادرآوردن ( دهن کجی )
depth of abutting gap faces ارتفاع شکاف
to wear off ساییده شدن
to wear down ساییدن
wear away ساییده شدن
wear away ساییدن
to wear down ساییده شدن خواباندن
to wear out one; از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear out ساییدن یاساییده شدن
to wear out ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear down له کردن فرونشاندن
to wear off ساییدن
to wear off پاک شدن
wear out <idiom> پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear down از پادر اوردن
wear off/away <idiom> به مرور محو شدن
wear down <idiom> زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear down <idiom> زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear out از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out مستهلک شده
wear out اسقاطی
wear out کاملا خسته کردن
wear out one's welcome <idiom> مهمان دو روزه عزیز است
wear out کهنه و فرسوده شدن
wear on عصبانی کردن
wear on تحریک کردن
wear off فرسوده و از بین رفته شدن
wear off تدریجا تحلیل رفتن
wear off پاک شدن
to wear away اهسته راندن
to wear away بردن فرسودن
wear سایش
wear پوسیدگی
wear فرسوده شدن
wear فرسایش خوردگی جنگ افزارها
e. wear پارچه ایی که مرگ ندارد
wear فرسایش
wear ساییدن
wear خوردگی
wear سائیدن
wear تغییر سمت دادن به دور از باد
wear پوشاک
wear دوام کردن
wear on <idiom> عصبانی شدن
wear عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear در بر کردن
to wear away ساییده شدن
to wear away ساییدن
wear پاکردن
wear بر سرگذاشتن
wear پوشیدن
anti wear مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
to wear a crape جامه سوگواری برتن کردن
wear resistant مقاوم در بربر سائیدگی
wear stripes دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
to wear mourning جامه ماتم
wear tables جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear لباسورزشی
worse for wear <idiom> نهبه خوبی جدیدتر
To wear glasses. عینک زدن
wear and tear <idiom> پاره پوره
wear thin <idiom> بی ارزش شدن
wear thin <idiom> به مرور زمان لاغر شدن
wear resistance مقاومت سایش
wear resistance مقاومت در مقابل سایش
to wear one's years well ماندن
to wear one's years well خوب ماندن جوان
neck wear کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear a hole in سوراخ کردن
to wear mourning پوشیدن سیاه پوشیدن
to wear motley لودگی کردن
to wear motley چهل تیکه پوشیدن
to wear glasses عینک گذاشتن یازدن
to wear breeches بر شوهر خود مسلط بودن
it will wear to your shape بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
wear and tear فرسودگی و سائیدگی
wear and tear از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
wash and wear بشور و بپوش
wear and tear فرسودگی عادی
to wear willow سیاه پوشیدن
to wear willow ماتم داربودن
foot wear پا افزار
wear and tear استهلاک
to wear a face of joy سیمای خوش داشتن
it is good for spring wear برای پوشش
if the shoe fits, wear it <idiom> غیر مستقیم منظورش تویی
If the cap fit,wear it. <proverb> اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
fair wear and tear خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
To wear down someones resitance. تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
it is good for spring wear بهاره خوب است
wear one's heart on one's sleeve <idiom> نشان دادن تمام احساسات
wear the pants in a family <idiom> رئیس خانواده بودن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
Constant dripping wear away the stone . <proverb> قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com