Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (7 milliseconds)
English
Persian
today of all days
مخصوصا امروز
today of all days
از همه روزها امروز
[باید باشد]
Search result with all words
Does it have to be today (of all days)?
این حالا باید امروز باشد
[از تمام روزها]
؟
Other Matches
Those were the days . Good old days .
یاد آنروزها بخیر
I need them today.
من آنها را امروز میخواهم.
So what's today?
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
today
امروز
What do you feel like having today?
امروز تو به چه اشتها داری؟
I am very busy today .
امروز خیلی کار دارم
i have no work today
امروز کاری ندارم
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
She was off hand with me today.
امروز بامن سر سنگین بود ( بی اعتنا ء )
A week from today
هفت روز پس از امروز
I'll be at home today .
امروز منزل خواهم بود
He was not supposed to come today .
قرارنبود امروز بیاید
Today I took laxatives.
امروز مسهل خورده ام.
Have you had a blowle movement today ?
شکمتان امروز کار کرده ؟
She wont show up today.
امروز پیدایش نمی شود
I am in a good mood today.
حالش بهم خورد
It is a cool day today.
امروز هوا خنک کرده است
Today is my lucky day.
امروز روز خوش بیاری من است
Today me, tomarrow thee.
<proverb>
امروز من,فردا تو .
This is important, not only today, but also and especially for the future.
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
My voice is not clear today.
صدایم امروز صاف نیست
Never put off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز را به فردا نیانداز
It is foul weather today .
امروز هوا خیلی گند است
I am in an exuberant mood today .
امروز خیلی کیفم کوک است
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
We had a nice long walk today.
امروز یک پیاره روی حسابی کردیم
I dont feel like work today.
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
never put off till tomorrow what may be done today
<proverb>
کار امروز به فردا مفکن
Can I go earlier today, just as a special exception?
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Today's weather is mild by comparison.
در مقایسه هوای امروز ملایم است.
We wI'll be notified(informed)of the results today.
امروز جواب کار معلوم می شود
Never put off till tomorrow what maybe done today.
<proverb>
آنچه امروز مىتوانى انجام دهى هرگز براى فردا مگذار.
in the days of
درایام
in the days of
در روزگار
his days
عمرش نزدیک است به پایان برسد
every three days
سه روزیکبار
It took us four days to get there .
چهار روزکشید تا آنجا رسیدیم
an a days
یک روز در میان
days
روز
days
یوم
a few days
چند روزی
Every three days .
سه روز درمیان
One of these days .
همین روزها
one of these days
دراینده نزدیک
one or two days
یکی دو روز
these days
<adv.>
امروزه
nine days wonder
چیزی که جند صباحی تازگی داردو پس از ان زودفراموش میشود
two days d
دو روز معطلی
two days d
دو روز درنگ
these days
<adv.>
این روز ها
Two more days to go before (until). . .
دوروز مانده تا ...
these days
<adv.>
در این روزگار
the a of days
خدای ازلی
in the next few days
درهمین چند روزه
the a of days
خدای سرمدی قدیم الایام
in these latter days
در این روزگاراخر
the days of old
روزگار پیشین
I've been here for five days.
پنج روزه که من اینجا هستم.
appointed days
وعده های ملاقات
His days are numbered.
<idiom>
زمان فوت کردنش نزدیک است.
appointed days
قرار های ملاقات
somebody's days are numbered
<idiom>
از کار اخراج شدن کسی
somebody's days are numbered
<idiom>
فوت کردن کسی
within three days of demand
در طی سه روز پس از تقاضا
somebody's days are numbered
<idiom>
نومید بودن کسی در موقعیتی
appointed days
تاریخ ها
days on end
چند روز متوالی
I will be staying a few days
من میخواهم یک هفته بمانم.
Midsummer Days
جشن 42 ژوئن
young days
جوانی
days of grace
مهلت اضافی
to end one's days
مردن
settling days
روزهای مشخص تصفیه حسابها در بورس
salad days
ایام جوانی وبی تجربگی
running days
ایام هفته
man days
نفر در روز
i stayed there for days
سه روز انجا ماندم
gang days
روزهایی که بمصلامیروندومناجات جمعی میخوانند
ember days
روزهای روزه ودعا
dog days
چله تابستان دوران رکود و عدم فعالیت
dog days
ایام بین اول ژوئیه تا اول سپتامبر که هوا بسیار گرم است
days of grace
ایام مهلت
ask for days grace
دو روز مهلت خواستن
flag days
روزهای مناسب یا نامناسب برای حرکات موتوری
pay-days
روز پرداخت حقوق
Midsummer's Days
جشن 42 ژوئن
One hardly ever sees him these days.
اینروزها کم پیداست
It was customary in the old days that. . .
درگذشته رسم بر این بود که ...
To be counting the days .
روز شماری کردن
She has known better days in her youth .
معلومه که در جوانی وضعش بهتر بوده
I want to take a couple of days off .
یک ردوروز مرخصی می خواهم
The days are getting shorter now .
روزها دارند کوتاه می شوند
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
Their birthdays are four days apart.
روز تولد شان چهار روز با هم فاصله دارد
I will be staying a few days
من میخواهم چند روزی بمانم.
One of these fin days .
انشاء الله یکی از این روزها ( قول آینده )
During the past few days.
طی چند روز گذشته
Every other day . On alternate days .
یکروز درمیان
To give somebody a few days grace .
بکسی چند روز مهلت دادن
to sighfor lost days
افسوس روزهای تلف شده راخوردن
days sight draft
برات دیداری 06 روزه
His departure has been postponed for two days.
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
the days of woman's state of
discharge menstrual fromthe "pureness" طهر
I don't socialize much these days.
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
We suffered hunger for a few days .
چند روز گرسنگی کشیدیم
Cash is in short supply these days .
از حقوق ماهانه ام کم کنید
He is expected to arrive in acople of days.
فردا پ؟ فردا قرار است بیاید
In times past . In olden days .
درروزگاران قدیم
After a few days out of the office it always takes me a while to get into gear when I come back.
بعد از چند روز دور بودن از دفتر همیشه مدتی زمان می برد تا پس از بازگشت دوباره سر رشته امور را به دست بیاورم.
My shoes stretched after wearing them for a couple of days .
پس از چند روز پوشیدن، کفشهایم گشاد شدند.
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days.
اینروزها سرم خیلی شلوغ است
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com