Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (9 milliseconds)
English
Persian
train ride
گردش با قطار
Other Matches
over ride
ملغی کردن
to ride one down
سواره بکسی
take someone for a ride
<idiom>
تقلب کردن
take for a ride
<idiom>
سرکسی کلاه گذاشتن
ride out
<idiom>
رنج کشیدن
to ride one down
بااسب کسیراپایمال کردن
to ride out
سالم بیرون رفتن از
let (something) ride
<idiom>
ادامه دادن بدون عوض شدن شرایط
ride
مسلط شدن سوار شدن بر
ride
سوار شدن
ride
چرخش ناو روی لنگر
ride
سوارشدن
ride
گردش سواره
ride
سواری
to take a ride
سواری کردن
ride off
دور شدن
to get a ride with somebody
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
over ride
لغو کردن برانداختن
to ride roughshod
حکم فرمایی کردن
to ride roughshod
تحکم کردن
ride control
سیستم کنترل ایرودینامیکی اتوماتیک که شتاب قائم ناشی از تندبادها را کاهش میدهد
to ride and tie
اسپیرا بشراکت سوار شدن بدین سان که یکی سوار ان شده جلورود
ride rope
بند سایبان کشتی
to ride for a fall
بی پروا سوار شدن
to ride a race
در اسب دوانی شرکت کردن
to ride on a horse
روی اسبی سوارشدن
to ride on a horse
براسبی سوار شدن
to ride on a horse
سواراسبی شدن
to ride on a horse
اسبی را سوار شدن
to ride to hounds
با تازی شکار روباه کردن
to learn to ride
سواری یاد گرفتن
ride the bench
بازیگر ذخیره
to ride for a fall
بی پروایی در کار کردن
to ride roughshod
بی پروایی کردن
to ride on the bus
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
to ride in the car
با خودرو رفتن
to ride a bicycle
دوچرخه سواری کردن
ride
[American E]
سواری
[گردشگری]
[خودرو رانی]
ride herd on
<idiom>
از نزدیک دیدن وکنترل کردن
to give somebody a ride
به کسی سواری دادن
to give somebody a ride
کسی را سوار کردن
zone ride
کنار رفتن بعضی از بازیگران حریف برای دفاع از یک منطقه
To get into (ride in)a car .
سوار اتوموبیل شدن
to ride on the bus
با اتوبوس رفتن
simple leg ride
شگک خراب کردن حریف
to hitch a lift
[ride]
from somebody
سواری شدن
[در خودروی کسی]
Please let me give you a lift (ride).
اجازه بدهید سوارتان کنم
to ride hell for leather
باتندی هرچه بیشترتاختن
to ride shanks's mare
پیاده رفتن
thumb a lift/ride
<idiom>
اتوزدن
To swindle someoue . To take someone for a ride.
سر کسی کلاه گذاشتن ( کلاهبرداری )
to ride one's horse to death
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
to ride shanks's mare
سوار پای خودشدن
We have to stem the ride of emigration if our economy is to recover.
اگر قرار است اقتصادمان رشد کند باید جلوی رشد مهاجرت را بگیریم.
leg ride and reverse chicken wing
سگک قفل قیصر
leg ride and cross face olympic lift
سگک وارو
train
اموزش دادن
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
پیش قطار
train
رشته
train
سلسله
train
کاراموزی کردن
train
نشانه رفتن
train
ورزش کردن
train
فرهیختن
train
بنه یکان
train
اماده کردن اسب
train
عقبه یکان
train
تعلیم دادن
train
بنه اماد
train
بنه دریایی
train
مسیرجریان کار
train
کاروان
train
یک رشته موج
train
ترن
train
پروردن ورزیدن
train
حیله
train
تله
train
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
نظم ترتیب
train
دم
train
متلزمین
train
تربیت کردن
train
رشته سلسله
train
ازار
train
فریب اغفال
train
دنباله
train
قطار
train
تمرین
intercity train
قطار بین شهری
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
a thorugh train
قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford?
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train
قطار بین شهری با توقف
power train
آموزشقدرت
Is there a train to the airport?
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train
<idiom>
The train came in on time .
قطار به موقع رسید ( سروقت )
Is this the train to Liverpool?
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train
[teach]
درس دادن
train
[teach]
اموزاندن
train journey from ... over ... to ...
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train
[teach]
یاد دادن
train
[teach]
آموزش دادن
train
[teach]
تربیت کردن
train
[teach]
تعلیم دادن
train
[teach]
تدریس کردن
train driver
راننده قطار
When does the train arrive?
قطار کی می رسد؟
boat train
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
When wI'll the train arrive ?
چه وقت قطار می آید ؟
explosive train
فتیله انفجاری
gravy train
منبع درامد بدون زحمت
train headway
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
pulse train
سلسله تپش ها
train of waves
قطار موج
wave train
قطار موج
train oil
روغن بالن
train oil
روغن نهنگ
burning train
مسیر انفجار سیکل انفجار
i lost the train
قطار را از دست دادم
train path
اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter
چاپگر سلسلهای
gravy train
منبع در امد نامشروع
goods train
قطار باربری
electric train
ترن برقی
electric train
قطار برقی
cogging train
مسیر اولیه
explosive train
مدار انفجار مسیر انفجار
express train
قطارویژه تندرو
burning train
مسیر اشتعال
breaking down train
راه اولیه
blooming train
مسافت نورد
battering train
توپخانه محاصره
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
goods train
قطار حمل کالا
train priter
چاپگرقطاری
i lost the train
به قطار نرسیدم
impluse train
توالی ایمپولز
unit train
بنه اماد یکان
boat train
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
freight train
قطار باری
commuter train
قطارمسافربری
passenger train
قطارمسافربری
train station
ایستگاهقطار
underground train
ترنزیرزمینی
toilet-train
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
impluse train
پالس
omnibus train
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train
قطارمحدود
limited train
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
train of thought
رشته افکار
parliamentary train
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
igniter train
مدار مشتعل کننده
igniter train
مدار اتش
igniter train
مجموعه چاشنی
unit train
بنه یکان
pulse train
قطار تپشها
powder train
مدار خرج مدار باروت
powder train
فتیله باروتی
How long does the train stop here?
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
train operator
[American E]
راننده قطار
the train runs without a stop
میرود
cogging mill train
مسیر دستگاه نورد شمش
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
troop train ration
جیره بین راه
Does the train stop in London?
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time?
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train ran off the rails.
قطار از خط خارج شد
Luchily for me the train was late.
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train was 10 minutes late.
قطار 10 دقیقه دیر رسید
She interrupted the train of my thoughts.
رشته افکارم را پاره کرد
Is this the right platform for the train to London?
آیا این سکوی قطار لندن است؟
troop train ration
جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late?
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
When does the train
[bus]
to ... depart?
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop
قطار بدون ایست
train lighting battery
باتری روشنایی ترن
What time does the train arrive in London?
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from?
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Drop me off in front of the train station!
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
We rushed ( hurried ) back to the train station.
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
leg ride and far leg hook
بغل رومی بااستفاده از پا
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com