English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (9 milliseconds)
English Persian
train ride گردش با قطار
Other Matches
over ride ملغی کردن
to ride one down سواره بکسی
take someone for a ride <idiom> تقلب کردن
take for a ride <idiom> سرکسی کلاه گذاشتن
ride out <idiom> رنج کشیدن
to ride one down بااسب کسیراپایمال کردن
to ride out سالم بیرون رفتن از
let (something) ride <idiom> ادامه دادن بدون عوض شدن شرایط
ride مسلط شدن سوار شدن بر
ride سوار شدن
ride چرخش ناو روی لنگر
ride سوارشدن
ride گردش سواره
ride سواری
to take a ride سواری کردن
ride off دور شدن
to get a ride with somebody سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
over ride لغو کردن برانداختن
to ride roughshod حکم فرمایی کردن
to ride roughshod تحکم کردن
ride control سیستم کنترل ایرودینامیکی اتوماتیک که شتاب قائم ناشی از تندبادها را کاهش میدهد
to ride and tie اسپیرا بشراکت سوار شدن بدین سان که یکی سوار ان شده جلورود
ride rope بند سایبان کشتی
to ride for a fall بی پروا سوار شدن
to ride a race در اسب دوانی شرکت کردن
to ride on a horse روی اسبی سوارشدن
to ride on a horse براسبی سوار شدن
to ride on a horse سواراسبی شدن
to ride on a horse اسبی را سوار شدن
to ride to hounds با تازی شکار روباه کردن
to learn to ride سواری یاد گرفتن
ride the bench بازیگر ذخیره
to ride for a fall بی پروایی در کار کردن
to ride roughshod بی پروایی کردن
to ride on the bus سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
to ride in the car با خودرو رفتن
to ride a bicycle دوچرخه سواری کردن
ride [American E] سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
ride herd on <idiom> از نزدیک دیدن وکنترل کردن
to give somebody a ride به کسی سواری دادن
to give somebody a ride کسی را سوار کردن
zone ride کنار رفتن بعضی از بازیگران حریف برای دفاع از یک منطقه
To get into (ride in)a car . سوار اتوموبیل شدن
to ride on the bus با اتوبوس رفتن
simple leg ride شگک خراب کردن حریف
to hitch a lift [ride] from somebody سواری شدن [در خودروی کسی]
Please let me give you a lift (ride). اجازه بدهید سوارتان کنم
to ride hell for leather باتندی هرچه بیشترتاختن
to ride shanks's mare پیاده رفتن
thumb a lift/ride <idiom> اتوزدن
To swindle someoue . To take someone for a ride. سر کسی کلاه گذاشتن ( کلاهبرداری )
to ride one's horse to death اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
to ride shanks's mare سوار پای خودشدن
We have to stem the ride of emigration if our economy is to recover. اگر قرار است اقتصادمان رشد کند باید جلوی رشد مهاجرت را بگیریم.
leg ride and reverse chicken wing سگک قفل قیصر
leg ride and cross face olympic lift سگک وارو
train اموزش دادن
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train پیش قطار
train رشته
train سلسله
train کاراموزی کردن
train نشانه رفتن
train ورزش کردن
train فرهیختن
train بنه یکان
train اماده کردن اسب
train عقبه یکان
train تعلیم دادن
train بنه اماد
train بنه دریایی
train مسیرجریان کار
train کاروان
train یک رشته موج
train ترن
train پروردن ورزیدن
train حیله
train تله
train سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train نظم ترتیب
train دم
train متلزمین
train تربیت کردن
train رشته سلسله
train ازار
train فریب اغفال
train دنباله
train قطار
train تمرین
intercity train قطار بین شهری
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
a thorugh train قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford? چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford? چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train قطار بین شهری با توقف
power train آموزشقدرت
Is there a train to the airport? آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train <idiom>
The train came in on time . قطار به موقع رسید ( سروقت )
Is this the train to Liverpool? آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train [teach] درس دادن
train [teach] اموزاندن
train journey from ... over ... to ... مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train [teach] یاد دادن
train [teach] آموزش دادن
train [teach] تربیت کردن
train [teach] تعلیم دادن
train [teach] تدریس کردن
train driver راننده قطار
When does the train arrive? قطار کی می رسد؟
boat train [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
When wI'll the train arrive ? چه وقت قطار می آید ؟
explosive train فتیله انفجاری
gravy train منبع درامد بدون زحمت
train headway فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
pulse train سلسله تپش ها
train of waves قطار موج
wave train قطار موج
train oil روغن بالن
train oil روغن نهنگ
burning train مسیر انفجار سیکل انفجار
i lost the train قطار را از دست دادم
train path اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter چاپگر سلسلهای
gravy train منبع در امد نامشروع
goods train قطار باربری
electric train ترن برقی
electric train قطار برقی
cogging train مسیر اولیه
explosive train مدار انفجار مسیر انفجار
express train قطارویژه تندرو
burning train مسیر اشتعال
breaking down train راه اولیه
blooming train مسافت نورد
battering train توپخانه محاصره
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
goods train قطار حمل کالا
train priter چاپگرقطاری
i lost the train به قطار نرسیدم
impluse train توالی ایمپولز
unit train بنه اماد یکان
boat train ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
freight train قطار باری
commuter train قطارمسافربری
passenger train قطارمسافربری
train station ایستگاهقطار
underground train ترنزیرزمینی
toilet-train آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
impluse train پالس
omnibus train قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train قطارمحدود
limited train قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
train of thought رشته افکار
parliamentary train قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
igniter train مدار مشتعل کننده
igniter train مدار اتش
igniter train مجموعه چاشنی
unit train بنه یکان
pulse train قطار تپشها
powder train مدار خرج مدار باروت
powder train فتیله باروتی
How long does the train stop here? چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
train operator [American E] راننده قطار
the train runs without a stop میرود
cogging mill train مسیر دستگاه نورد شمش
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
troop train ration جیره بین راه
Does the train stop in London? آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time? آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train ran off the rails. قطار از خط خارج شد
Luchily for me the train was late. خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train was 10 minutes late. قطار 10 دقیقه دیر رسید
She interrupted the train of my thoughts. رشته افکارم را پاره کرد
Is this the right platform for the train to London? آیا این سکوی قطار لندن است؟
troop train ration جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late? آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
When does the train [bus] to ... depart? قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop قطار بدون ایست
train lighting battery باتری روشنایی ترن
What time does the train arrive in London? چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at? قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Drop me off in front of the train station! من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
We rushed ( hurried ) back to the train station. با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
leg ride and far leg hook بغل رومی بااستفاده از پا
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com