Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 153 (8 milliseconds)
English
Persian
trick question
سوالیکهجوابآننادرستاست
Other Matches
trick
درجه بندی عدسی دوربین
trick
خدعه
trick
شعبده بازی
trick
حقه
trick
رمز
trick
فوت وفن
trick
حقه بازی کردن
trick
شوخی کردن
trick
سکانی نگهبان
trick
خطوط
trick
نوبت نگهبانی
trick
مدت زمان پست نگهبانی
trick
نوبت
trick
نگهبانی
trick
حیله
trick
نیرنگ
The whole trick is to ...
کل ترفندش در این هست که ...
do the trick
<idiom>
خیلی خوب کارکردن
trick
حیله زدن
trick
لم
monkey trick
شیطنت
monkey trick
حیله
trick someone into doing somethings
با حیله کسی را وادار به کاری کردن
play a trick on
حیله زدن به
trick track
بازی تخته نردقدیمی
trick ski
اسکی کوتاه برای انجام حرکات نمایشی اسکی روی اب
trick or treat
قاشق زنی وکاسه زنی دم درب خانههای مردم
to play a trick on any one
بکسی حیله
to serve one a trick
بکسی حیله زدن
to play a trick on any one
زدن باکسی شوخی کردن
serve one a trick
بکسی حیله زدن
trick wheel
چرخ سکان
trick wheel
اطاق اسکان
hat trick
شاهکار
confidence trick
کلاهبرداری از راه جلب اعتماد
turn the trick
<idiom>
درکاری که میخواست موفق شدن
trick of the trade
<idiom>
باهوش وذکاوت
to make a trick
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
There must be a catch(trick)in it.
باید حقه ای درکار باشد
He got the money from me by a trick.
با حقه وکلک پول را از من گرفت
conjuring trick
شعبدهبازی
hat trick
شیرینکاری
hat trick
کار فوقالعاده
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
play a legal trick
کلاه شرعی سر چیزی گذاشتن
By an inconceivable trick( trickery) .
با حقه ایکه عقل جن هم به آن نمی رسد
I played every trick in the book .
هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
His trick didnt work.
حقه اش نگرفت
he played a pretty trick
خوب حیلهای زد
he played a pretty trick
خوب حقهای زد
HE has plenty of excuses who is in search of trick.
<proverb>
ییله جو را بهانه بسیار است .
You pulled a fast one. That was a neat trick you played.
خوب حقه زدی ( سوار کردی )
There is some hocus – pocus . I smell a rat . Ther is a trick in it .
کلکی درکار باید باشد ( هست )
question
موضوع
beside the question
پرت
to ask somebody a question
از کسی سئوالی پرسیدن
That's out of the question.
این غیرممکن است که عملی بشود.
question
تحقیق کردن از
to p any one with question
کسی را سوال پیچ کردن
to p any one with question
کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
without question
بی شک بدون شک بی تردید محققا بی چون وچرا
to ask somebody a question
ازکسی سئوالی کردن
out of the question
<idiom>
غیرممکن
question
تردید کردن در
question
استفهام مسئله
question
مورد تردیدیا اعتراض قرار دادن
question
تردید پرسش
question
سوال
question
پرسیدن تحقیق کردن
question
موضوع قضیه شکنجه کردن به منظوراقرار گرفتن
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
beside the question
خارج از موضوع
this very question
دقیقا همین پرسش
out of question
خارج از موضوع
Might I ask a question?
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
in question
موضوع بحث
question
پرسش
to have a question for somebody
از کسی سئوالی داشتن
that is not of the question
این خارج ازموضوع است
I have a question.
من یک سئوال دارم.
that is not the question
موضوع این نیست
in question
موردبحث
I don't think there's any question about it.
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
question marks
" که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
This question is not at issue.
بحث روی این موضوع نیست.
leading question
پرسش راهنمایی کننده
open to question
<adj.>
مورد شک
That is a separate question.
این یک موضوع جدایی است.
There are two sides to every question .
<proverb>
هر مساله ای دو جنبه دارد.
That is a separate question.
این جدا از موضوع بحث ما است.
question mark
علامت سوال
raise a question
مطرح کردن سوال
open to question
<adj.>
مشکوک
to beg the question
طفره رفتن از پرسشی
to beg the question
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
question mark
پرسش نشان
question mark
" که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question marks
علامت سوال
question marks
پرسش نشان
pose a question
سوال مطرح کردن
the German question
مسئله آلمان
[تاریخ]
[بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
the year in question
سالی که مورد بحث است
indirect question
پرسش غیرمستقیم
question answer
در صف گذاشتن
question in dispute
موضوع متنازع فیه
question in dispute
مسئله متنازع فیه
rhetorical question
مسئله مربوط بمعانی بیان سوالی که برای تسجیل موضوعی بشود
sides of the question
اطراف موضوع
the eastern question
مسئله خاور
the goods in question
کالای موردبحث
the question referred to above
موضوعی که در بالا بدان اشاره شد
the tax in question
مالیات موضوع بحث
question answer
صف بستن
question answer
صف
put to the question
برای گرفتن اعتراف زجر دادن
oblique question
پرسش غیرمستقیم
it is a question of money
موضوع پول است
it is a question of money
موضوع بسته به
it is a question of money
پول است
i asked him a question
سئوالی از اوپرسیدم
i asked him a question
چیزی ازاو پرسیدم
i asked him a question
پرسشی از او کردم
previous question
موضوع کفایت یا عدم کفایت مذاکرات
put the question
مذاکرات را کافی دانستن ورای گرفتن
essay question
سوال انشایی
to call in question
تردیدکردن در
cross question
سئوال بطریق استنطاق
cross-question
بدقت جویاشدن از
question tag
جملاتپرسشتفکیدی
question-master
فردپرسشگردریکمسابقهیاامتحان
to beg the question
نکته مورد منازعه رامسلم فرض کردن
Answer me this question.
جواب این سؤالم را بده
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
question answer
سئوال- جواب
To discuss a question with someone .
موضوعی را با کسی مطرح کردن
pop the question
<idiom>
تقاضای ازدواج
cross-question
استنطاق کردن
leading question
سوال تلقینی
buring question
مسئله هیجان اور
call in question
تردید کردن در
cross question
بازجویی
to pop the question
پیشنهاد عروسی کردن
to pose a question to any one
ازکسی سئوالی
to pose a question to any one
پرسیدن
cross question
استنطاق
open ended question
پرسش باز پاسخ
To bring up a topic(question).
سؤالی را پیش کشیدن
I foud myself in opposition to my friends on this question .
در مورد این موضوع نظریات مخالفی با دوستانم داشتم
To raise a question . To bring up a matter .
موضوعی رامطرح کردن
to put a
[big]
question mark over something
چیزی را نامشخص
[نامعلوم ]
کردن
Excepting
[With the exception of]
two students, no one could answer the last question correctly.
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament.
آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او
[مرد]
را برای مسابقات نامشخص می کند.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com